Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "打得不可开交" in Chinese

Chinese translation for "打得不可开交"

be locked in fierce struggle

Related Translations:
不可开交:  (只作“得”后的补语, 表示无法摆脱或结束) 短语和例子忙得不可开交 be up to one's eyes in work; be awfully [terribly] busy; have one's work cut out; be rushed off one's feet; be swamped with work; have one's hands full;
争得不可开交:  get into a hot dispute
不可开交忙得不可开交:  have one's work cut out
忙的不可开交:  up to one's neck
忙得不可开交:  terribly busy
忙得不可开交的:  very busy
事忙得不可开交:  rush sb off the feet
他忙得不可开交:  he is big and busy
我忙的不可开交:  it′s on the house
我不希望我们两家吵架吵得不可开交:  i don't want to see our two neighbours engaged in a brawl
Example Sentences:
1.His eyes closed in what would have seemed to be sleeping had it not been for the turmoil of the struggle .
他双眼紧闭,假若不是因为架打得不可开交的话,人们会认为他睡着了。
2.I walked on and pretended not to see, till the combat grew too exciting, when i turned round and cheered him on to victory .
我佯作不知,继续走我的路,等到打得不可开交时我才转过身去,给他加油打气,直到大获全胜为止。
3.The two of them is locked in a titanic struggle for control of the company
他们俩为争夺对公司的控制权打得不可开交
4.The two of them are locked in a titanic struggle for control of the company
他们俩为争夺对公司的控制权打得不可开交
5.Those two kids will fight like kilkenny cats if i leave them alone in the house
假如我把这两个孩子单独留在家里,他们就会打得不可开交
6.Here its all right , said the adjutant ; but on the left flank , in bagrations division , its fearfully hot
“这儿还算好, ”副官说, “左翼巴格拉季翁那儿,打得不可开交。 ”
7.The tuskarr , a new race , are supposedly fighting against naga trying to melt their grounds , so i bet we ' ll see a faction for them
海象人,新的物种( - _ - # ) ,跟娜迦打得不可开交,所以我觉得会有专属于他们的阵营。
8.Said i ; yes , says he ; let fly then , says i , in the name of god , and with that i fir d again among the amaz d wretches , and so did friday ; and as our pieces were now loaden with what i call d swan - shot , or small pistol bullets , we found only two drop ; but so many were wounded , that they run about yelling , and skreaming , like mad creatures , all bloody , and miserably wounded , most of them ; whereof three more fell quickly after , though not quite dead
于是我把自己的短枪交给他,自己坐下来给所有的枪再次装上弹药,并告诉他需要用枪时随时可来正当我在装弹药时,忽然发现那个西班牙人正和一个野人扭作一团,打得不可开交。那个野人手里拿着一把木头刀跟西班牙人拼杀。这种木头刀,正是他们刚才准备用来杀他的那种武器,要不是我及时出来阻止,早就把他杀死了。
Similar Words:
"打道" Chinese translation, "打道回府" Chinese translation, "打得半死" Chinese translation, "打得笨拙" Chinese translation, "打得不好" Chinese translation, "打得的稻子" Chinese translation, "打得敌军失去战斗力" Chinese translation, "打得毫无生气" Chinese translation, "打得好" Chinese translation, "打得好! 打出沙坑的好球" Chinese translation