Powders tend to cake and will also cause skin irritation . 扑粉易结成块也会刺激皮肤。
2.
Jeames received the tickets, bowing his powdered head . 杰姆斯俯下扑粉的脑袋收下了票。
3.
Greg king powders up tia coles during their performance saturday 格雷格在表演期间为提亚?考勒斯扑粉。
4.
It is perfectly possible for an attractive woman - - who in most countries wouldn ' t have a second to powder her nose from so much flirting - - to stand in the corner alone at a german party and not be approached a single time 一个漂亮而有魅力的女人- -要是在其他国家,有如此多的人跟她搭讪,调情,她连上洗手间往鼻子上扑粉的时间都没有- -在德国晚会上无人搭理是极普通的情况。
5.
And who among the company at monseigneur s reception in that seventeen hundred and eightieth year of our lord , could possibly doubt , that a system rooted in a frizzled hangman , powdered , gold - laced , pumped , and white - silk stockinged , would see the very stars out 在我主一干七百八十年的大人这场招待会中又有谁能料想到一个以卷发扑粉金边大氅无袢便鞋和长统白丝袜的刽子手为基础的制度会有一天看到自己的星宿消逝呢!
6.
The old prince used to wear the old - fashioned dress , the kaftan and powder . and when prince andreynot with the disdainful face and manners with which he walked into drawing - rooms , but with the eager face with which he had talked to pierrewent in to his fathers room , the old gentleman was in his dressing - room sitting in a roomy morocco chair in a 当安德烈向父亲内室走去时,老头不是带着他在自己客厅里故意装的不满的表情和态度,而是带着他和皮埃尔交谈时那种兴奋的神情,老年人坐在更衣室里一张宽大的山羊皮面安乐椅上,披着一条扑粉用披巾,把头伸到吉洪的手边,让他扑粉。
7.
And every one in the waiting - room felt the same veneration , and even awe , when the immensely high door of the study opened and showed the small figure of the old man in a powdered wig , with his little withered hands and grey , overhanging eyebrows , that , at times when he scowled , hid the gleam in his shrewd , youthful - looking eyes 每当书斋那扇高大的门被推开,一个身材矮小的老人出来会客时,每个在堂倌休息间等候接见的人都会对他产生一种尊敬甚至畏惧之感,这个老人头戴扑粉的假发,露出一双肌肉萎缩的小手和两条垂下的灰白的眉毛,有时他皱起眉头,眉毛便挡住那双机灵的焕发着青春之光的眼睛。
8.
From the palace of the tuileries , through monseigneur and the whole court , through the chambers , the tribunals of justice , and all society except the scarecrows , the fancy ball descended to the common executioner : who , in pursuance of the charm , was required to officiate frizzled , powdered , in a gold - laced coat , pumps , and white silk stockings 从杜伊勒丽宫大人宫廷枢密院法庭,到整个社会都是一场化装舞会衣衫褴褛者除外,连普通的刽子手也要参加。刽子手行刑也得按灵符的要求“卷发扑粉身穿金边外氅白色长统丝袜和轻便无袢鞋” 。