| 1. | Winterborne pursued his own course homeward . 维恩特波恩踏上了回家的路。 |
| 2. | Winterborne admitted the strength of the argument . 维恩特波恩承认这种说法有道理。 |
| 3. | Winterborne promised readily . 维恩特波恩马上答应了。 |
| 4. | "oh heaven!" groaned winterborne to himself . 哦,我的天呀!”维恩特波恩暗自呻吟着。 |
| 5. | The seriousness seemed ludicrous to winterborne . 这种“严重情况”,在维恩特波恩看来简直荒唐可笑。 |
| 6. | Winterborne's contract was completed, and the plantations were deserted . 维恩特波恩的合同完成后,那片林地变得荒废了。 |
| 7. | "i must do something for that poor man winterborne, however," she said . “无论如何,我必须为那个可怜人维恩特波恩做一些事情。”她说道。 |
| 8. | Daintry had been a brooding restless presence, silent, locked in thoughts of his own . 戴恩特里一直焦虑不安,沉默不语,完全陷于自己的思路。 |
| 9. | Though he doubted the wisdom of using falcons, dr. de la fuente undertook the project . 虽然德拉富恩特博士怀疑使用游隼是否明智,但他还是执行了这项计划。 |
| 10. | When mrs. strickland introduced me to her husband, he gave me a rather indifferent hand to shake . 当恩特里克兰德太太把我介绍给她丈夫的时候,他不冷不热同我握了握手。 |