Chinese translation for "弑父"
|
- patricide
Related Translations:
弑: 动词[书面语] (臣杀死君主或子女杀死父母) murder (one's sovereign or parents) 弑父弑君: murder one's own father and one's sovereign 弑君者: a person who murders a king or queen
- Example Sentences:
| 1. | Sadly , no . he killed the father - straight sets 很惨的是,没有,他弑父了直落三盘 | | 2. | Sadly , no . he killed the father - - straight sets 很惨的是,没有,他弑父了直落三盘 | | 3. | Out to destroy us , to kill the father 就是来摧毁我们的就像弑父 | | 4. | Out to destroy us , to kill the father 就是来摧毁我们的就像弑父 | | 5. | While the demise of his monopoly was tantamount to patricide in the eyes of some , the sands and each successive new offering has been embraced by the market 尽管在一些人眼中,打破何鸿?的垄断等同于弑父,但金沙与此后接连开业的新娱乐城得到了市场的欢迎。 | | 6. | The first is the famous paradox of patricide . if one has a time machine , he should be able to use it to go back in time and kill his father before he was conceived , thereby preventing himself from being born 第一类是所谓弑父的矛盾,即如果有人回到他出生前杀了他的父亲,那么,他父亲都死了,又何来有他本人呢? | | 7. | Baldwin ' s personal and literary patricides brought about internecine both to wright and himself , but it is an indispensable tache in the african - american literature progress , so its positive significance must never be overlooked “弑父”使赖特和鲍德温两败俱伤,具有浓烈悲剧色彩,但它是美国黑人文学发展过程中的一个必然环节,客观上具有积极意义。 | | 8. | The fate of the tragic spirit was raised consciously in the ancient greece , its contents were to explain about the contradiction between the history and ethics , its expressions were anguish with " kill the parents " 西方悲剧精神的命运问题早在古希腊时期就自觉提出,其内涵是关于人类社会里历史与人伦悖论的深刻理解和透彻说明,其表现形式是“弑母弑父”的情感痛苦。 | | 9. | At the end of 1940s , wright ' s prot g , james baldwin , an american black ephebe , advanced an unrelenting criticism of naturalism by richard wright , the precursor in african american literary circle 摘要20世纪40年代末,美国黑人作家詹姆斯?鲍德温对他在文学创作上的引路人、当时美国黑人文学的代表人物赖特进行了猛烈攻击,这一举动符合布鲁姆所说的文学发展进程中的“弑父”行为。 | | 10. | " why , that is the very worst offence they could possibly commit ; for , don t you see , ren e , the king is the father of his people , and he who shall plot or contrive aught against the life and safety of the parent of thirty - two millions of souls , is a parricide upon a fearfully great scale ? 难道您不明白吗,蕾妮,君为民父,凡是任何阴谋或计划想推翻或谋杀三千二百万人民之父的生命和安全的人,不就是一个更坏的弑父逆子吗? ” |
- Similar Words:
- "甙碱" Chinese translation, "甙色质" Chinese translation, "弑" Chinese translation, "弑夫刃" Chinese translation, "弑夫刃-庇护之弓" Chinese translation, "弑父的" Chinese translation, "弑父母的" Chinese translation, "弑父弑君" Chinese translation, "弑君" Chinese translation, "弑君王的" Chinese translation
|
|
|