| 1. | The research was led by rolf hilgenfeld of the university of lubeck ' s institute of biochemistry 希尔根菲尔德为该研究的负责人。 |
| 2. | The research was led by rolf hilgenfeld of the university of lubeck ' s institute of biochemistry 德国吕贝克生物化学院的罗尔夫希尔根菲尔德为该研究的负责人。 |
| 3. | The protease used by these two sars cousins is very similar to that used by sars , hilgenfeld said 罗尔夫?希尔根菲尔德说,上述两种病毒中含有的蛋白酶同非典病毒中的非常相似。 |
| 4. | Hilgenfeld ' s lab has a drug that blocks the protease , but it is too toxic to use in people 罗尔夫?希尔根菲尔德的实验室里有一种可以阻隔病毒中蛋白酶的药物,但是这种药物对人体毒性太大,因而不能用于人类。 |
| 5. | Hilgenfeld said a good inhibitor could be developed in a few months but that did not mean a treatment would be ready so quickly 希尔根菲尔德说蛋白酶的开发指日可待,但这并不意味着治疗药物也会很快面世。 |
| 6. | " if you hit this target successfully you have hit the achilles ' heel of the virus , " said rolf hilgenfeld of the university of luebeck in germany , who led the study 德国吕贝克医科大学的罗尔夫?希尔根菲尔德是主持该项研究的科学家,他说: "如果能够成功攻克这个课题,我们也就找到了非典病毒的致命弱点。 |
| 7. | " if you hit this target successfully you have hit the achilles " heel of the virus , " said rolf hilgenfeld of the university of luebeck in germany , who led the study 德国吕贝克医科大学的罗尔夫希尔根菲尔德是主持该项研究的科学家,他说: "如果能够成功攻克这个课题,我们也就找到了非典病毒的致命弱点。 |
| 8. | The protease used by these two sars cousins is very similar to that used by sars , hilgenfeld said . hilgenfeld ' s lab has a drug that blocks the protease , but it is too toxic to use in people 罗尔夫希尔根菲尔德的实验室里有一种可以阻隔病毒中蛋白酶的药物,但是这种药物对人体毒性太大,因而不能用于人类。 |
| 9. | " therefore we conclude that a drug that was originated to target a rhinovirus might be a good starting point for the development of drugs against coronaviruses , including the sars virus . 罗尔夫?希尔根菲尔德说: "因此,我们可以得出结论:由抗鼻病毒药物研制出药物有可能成为研发抗冠状病毒(包括非典病毒)药物的很好的开端。 |
| 10. | " therefore we conclude that a drug that was originated to target a rhinovirus might be a good starting point for the development of drugs against coronaviruses , including the sars virus . 罗尔夫希尔根菲尔德说: "因此,我们可以得出结论:由抗鼻病毒药物研制出药物有可能成为研发抗冠状病毒包括非典病毒药物的很好的开端。 |