Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "客籍" in Chinese

Chinese translation for "客籍"

 
1.(寄居本地的外地人) a settler from another province
2.(寄居的籍贯) the province into which settlers move


Related Translations:
客籍民:  metic
客籍法和惩治叛乱法:  alien and sedition acts
Example Sentences:
1.The external scholars and the development of guizhou culture
客籍文人与贵州文化开发
2.Recently several lectures about english grammar by foreign professors attract many academicians
15最近几次有客籍教授所做的英语语法讲座吸引了许多大学生参加。
3.It is the best - preserved hakka fortified village in sha tin said to have taken twenty years to build with granite , grey bricks and solid timber
该建筑物以花岗石、青砖及实心木材造成,是沙田保存得最完整的粤东客籍围村。
4.This typical hakka fortified village began construction in 1848 and took some 20 years to build . it is the best - preserved east canton hakka fortified village in sha tin
这座典型的客家围村始建于1848年,建筑期长达20年,是沙田保存得最完整的粤东客籍围村。
5.The ma clan , a group of hakka people originated from changle county in guangdong province , settled in tai po and purchased the kilns from the man clan in 1674 the 13th year of kangxi reign of the qing dynasty
清朝康熙十三年(一六七四年)从广东长乐县南迁至大埔的客籍马氏族人,向文氏出资购入场。
6.Numerous immigrant dialects are spoken in the area in between the three neighboring provinces of jiangsu , zhejiang and anhui , of which the henan , anqing and hubei dialects are spoken by the largest population and in most of the area
摘要苏浙皖三省交界地区分布着众多客籍方言,其中以河南、安庆和湖北方言分布最为广泛,使用人口也最多。
7.A very wide rift has long existed between the native inhabitants and the settlers whose forefathers came from the north several hundred years ago ; their traditional feuds are deep - seated and they sometimes erupt in violent clashes
土籍的本地人和数百年前从北方移来的客籍人之间存在着很大的界限,历史上的仇怨非常深,有时发生很激烈的斗争。
8.However , the kilns in wun yiu remained unattended . after the lifting of the evacuation edict , the ma clan , a group of hakka people originating from changle county in guangdong province , settled in tai po and purchased in 1674 the kilns in wun yiu from the man clan
康熙十三年(一六七四年) ,从广东长乐县(即今五华县)南迁至大埔的客籍马氏族人,向文氏出资购买场,恢复碗的陶瓷生产。
9.The house which was situated at lot 917 of hoi pa village , tsuen wan was built in 1904 by mr . yau yuen - cheung 1865 - 1937 , a village scholar of hoi pa . the village was originally a hakka mixed - lineage village established during the 18th and 19th centuries
古屋建于一九四年,坐落于荃湾海坝村第九一七号地段。业主邱元璋(一八六五至一九三七年)为海坝村饱学之士。客籍人士早于十八及十九世纪期间于此建村立业。
Similar Words:
"客机梯子" Chinese translation, "客机向前走" Chinese translation, "客机运载的货物" Chinese translation, "客机坠毁" Chinese translation, "客积" Chinese translation, "客籍法和惩治叛乱法" Chinese translation, "客籍民" Chinese translation, "客集" Chinese translation, "客家" Chinese translation