| 1. | " three times a year you shall celebrate a feast to me 出23 : 14一年三次、你要向我守节。 |
| 2. | For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival to the lord 6你要吃无酵饼七日,到第七日要向耶和华守节。 |
| 3. | Seven days thou shalt eat unleavened bread , and in the seventh day shall be a feast to the lord 6你要吃无酵饼七日,到第七日要向耶和华守节。 |
| 4. | For seven days celebrate the feast to the lord your god at the place the lord will choose 15在耶和华所选择的地方,你当向耶和华你的神守节七日。 |
| 5. | " for seven days you shall eat unleavened bread , and on the seventh day there shall be a feast to the lord 出13 : 6你要吃无酵饼七日、到第七日要向耶和华守节。 |
| 6. | A year after her husband died her father suggested to her that she had worn the willow for long enough 丈夫死去一年后,她的父亲劝她守节已够久,不要再悲伤了。 |
| 7. | And the whole assembly took counsel to keep other seven days : and they kept other seven days with gladness 23全会众商议,要再守节七日。于是欢欢喜喜地又守节七日。 |
| 8. | A year after her husband died her father suggested to her that she had worn the willow for long enough 丈夫死去一年后,她的父亲劝她“守节”已够久,不要再悲伤了。 |
| 9. | But she is happier if she so abide , after my judgment : and i think also that i have the spirit of god 40然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被神的灵感动了。 |
| 10. | But she is more blessed if she so remains , according to my opinion ; but i think that i also have the spirit of god 40然而,按我的意见,她若守节更是有福;但我想我也有神的灵了。 |