| 1. | And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray him to them 路22 : 4他去和祭司长并守殿官商量、怎麽可以把耶稣交给他们。 |
| 2. | And he went away and conferred with the chief priests and officers as to how he might deliver him up to them 4他去和祭司长并守殿官商量,怎样可以把耶稣交给他们。 |
| 3. | Lk . 22 : 4 and he went away and conferred with the chief priests and officers as to how he might deliver him up to them 路二二4他去和祭司长并守殿官商量,怎样可以把耶稣交给他们。 |
| 4. | 4 and judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray jesus 4他去和祭司长并守殿官商量,怎麽可以把耶稣交给他们。 |
| 5. | On hearing this report , the captain of the temple guard and the chief priests were puzzled , wondering what would come of this 24守殿官和祭司长听见这话、心里犯难、不知这事将来如何。 |
| 6. | 24 on hearing this report , the captain of the temple guard and the chief priests were puzzled , wondering what would come of this 24守殿官和祭司长听见这话,心里犯难,不知这事将来如何。 |
| 7. | And they lodged round about the house of god , because the charge was upon them , and the opening thereof every morning pertained to them 27他们住在神殿的四围,是因委托他们守殿,要每日早晨开门。 |
| 8. | Then the captain and some of the police went and took them , but not violently , for fear that they might be stoned by the people 于是守殿官和差役去带使徒来、并没有用强暴因为怕百姓用石头打他们。 |
| 9. | Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence ( for they were afraid of the people , that they might be stoned ) 徒5 : 26于是守殿官和差役去带使徒来、并没有用强暴因为怕百姓用石头打他们。 |
| 10. | And jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders who had come up against him , have you come out as against a robber with swords and clubs 52耶稣对那些来捉?的祭司长、守殿官和长老说,你们带着刀棒出来捉我,如同捉强盗么? |