| 1. | And yet there was no enmity or malice between them . 但是她们之间,却并没有怀恨之心或者结怨之意。 |
| 2. | As the years went on, her aunt seemed to gauge in a look the icy distances that elizabeth had put between them . 随着岁月的流逝,姨母似乎一眼就可以测出伊丽莎白置于她们之间的那段冷冰冰的距离。 |
| 3. | Smedley was close to ding ling, the well-known novelist and activist for women's causes, with whom smedley corresponded until her death . 史沫特莱和著名的小说家、妇女运动家丁玲的关系很密切,她们之间的通信一直持续到史沫特莱去世。 |
| 4. | This fresh trouble brought them even closer together 新的不幸使她们之间更加亲近。 |
| 5. | The more out ofhand their sibling rivalry gets 却造成她们之间更多争吵 |
| 6. | They said little to one another 她们之间很少交谈。 |
| 7. | Who are also girlfriends 她们之间还是女友 |
| 8. | Who are also girlfriends 她们之间还是女友 |
| 9. | Ann and mary maintained their friendship for the next thirty years 安妮和玛丽在此后的三十年中一直保持着她们之间的友谊。 |
| 10. | Meanwhile , ally musters up the courage to tell brian that they have no “ heat ” between the sheets 其时,爱莉鼓起勇起向拜仁说她们之间无可能。 |