| 1. | A milk blister is a blocked duct on the surface of the nipple 奶泡是由乳头表面的出乳口堵塞引起的。 |
| 2. | Robert : did i say trickles ? i meant tickles . the way the foam tickles my lip 罗伯:我是说流下吗?我是指溜上。奶泡溜上嘴唇的感觉。 |
| 3. | Milk blisters are clear or white blisters that appear on the nipples , commonly at the tip 奶泡是出现在乳头上的清亮或者白色的小泡,一般出现在顶端。 |
| 4. | Robert : main course , espresso . and for dessert , cappuccino . i love the way the foam trickles down my lip 罗伯:先饱饮意大利浓缩,再浅尝卡布其诺。我爱死了奶泡流下嘴唇的感觉。 |
| 5. | It is generally composed of a third of espresso , a third of steamed milk and a third of frothed milk 一般而言,它是由三分之一的浓缩咖啡,三分之一的蒸牛奶,以及三分之一的奶泡所组成。 |
| 6. | It may resemble a pimple , or a tiny white blister on the nipple , and is often called a milk bleb , or nipple blister 奶泡看起来就象是一个小脓疱,或者是乳头上的一个小白泡,通常被称为“奶泡”或者“乳头泡” 。 |
| 7. | A milk blister results when skin grows across a nipple pore or opening and blocks it . the blister is usually raised with visible fluid below 奶泡是由于皮肤覆盖住了出乳口,造成堵塞。小泡常常积有明显的液体。 |
| 8. | Treatment for the nipple blister includes using a hot compress ( but not hot enough to burn nipple ) and allow the heat to " soak in " , then remove compress and immediately place baby on the breast to nurse 奶泡的治疗方法包括:热敷(小心不要把乳头烫伤了) ,让乳头吸收热后把敷布拿掉,立刻让宝宝来吸。 |
| 9. | Treatment of milk blisters includes applying very warm compresses to the blister to soften it and then immediately nursing baby , while paying very close attention to proper positioning & latch - on techniques 处理方法包括:通过热敷来软化奶泡,然后立刻让宝宝吸吮,同时要密切注意宝宝的哺乳姿势要正确。 |
| 10. | Boil the ribs in water for 8 minutes , remove , coat with honey then roast over a charcoal fire for some minutes , brush with the cooking wine solution . roast till the ribs turn golden brown , about 2 hours , remove 将硬肋肉去掉奶泡肉,放开水锅煮8分钟取出,抹上蜂蜜后放炭火上烤,烤一会儿刷一次料酒盐水,烤2小时呈金黄色取下。 |