The sea , as today , will breathe from its depths 夫海洋者,如今日(之海) ,由衷之太息。
2.
Will they become just a part of our memory of the past , now and again raising a smile , or inducing a sigh 是记忆中的往事,偶尔勾起一丝微笑,一声太息?
3.
And i shall go on till my legs give way under me and i lie down and die somewhere , and reach at last that quiet , eternal haven , where is neither sorrow nor sighing ! thought princess marya 我一直走得两腿发软,躺下来,在某个地方死去,终于走到一个永恒的享受安逸生活的环境,那里既无悲伤亦无太息! ”公爵小姐玛丽亚想道。
4.
In imagination she already saw herself with fedosyushka in a coarse smock , trudging along the dusty road with her wallet and her staff , going on her pilgrimage , free from envy , free from earthly love , free from all desires , from one saint to another ; and at last thither where there is neither sorrow nor sighing , but everlasting joy and blessedness 她在她自己的想象中看见自己和费多秀什卡,她们穿着粗麻布衣服,持着手杖,背着行囊,在尘埃滚滚的路上行走他们长途漫游时,心中已排除嫉妒心理,已排除人世的爱情和欲望,从一些主的仆人那里向另一些主的仆人那里走去,终于走到既无悲伤,亦无太息,只有永恒的欢乐和无上幸福的地方。