| 1. | Members are requested to note the content of this paper 请议员备悉本文件的内容。 |
| 2. | Motorists are advised to note this arrangement and drive with care 驾驶人士请备悉这安排并小心驾驶。 |
| 3. | Motorists are advised to observe the above arrangement and drive with care and patience 驾驶人士请备悉上述交通安排并小心驾驶。 |
| 4. | It was noted that organizational merging has been widely adopted by the private sector in enhancing resource efficiency 委员备悉私营机构已广泛采用机构合并的方式,以提高资源效益; |
| 5. | Thank you for your question raised on 9 march 2001 in respect of apdt which was reproduced below for ease of reference 二零零一年三月九日就飞机乘客离税提出的问题备悉,现将问题抄录如下,以便参考。 |
| 6. | Regarding organizational merging as a means to promote resource efficiency , it was noted that small - scale merging had also taken place in the welfare sector 至于通过机构合并提高资源效益方面,委员备悉福利界已经有小规模的机构合并。 |
| 7. | The idea about developing information exchange to tap the contribution of retirees and volunteers was noted , and further input and exploration were welcome at the april 3 conference and subsequent dialogue 政府备悉有关发展资讯交流的意见,让退休人士和志愿人士发挥所长,作出贡献。 |
| 8. | Members noted the consultation exercise held between april and july 2002 and were briefed on the revised recommendations by the working party on harmonisation of pre - primary services 委员备悉在二零零二年四月至七月期间进行的谘询工作;政府又向他们简介协调学前服务工作小组提出的修订建议。 |
| 9. | It was noted that new arrivals in general , welcomed the services provided to them in the context of family services , and the demand for specific new arrival services appeared to be on the decline 与会者备悉,新来港定居人士一般欢迎为他们提供的家庭服务,而某些特别为他们新来港定居而设的服务在需求上则似乎有所减少。 |
| 10. | As regards the pace of implementing the ifsc model in ngo - run family services , the committee noted that swd did not have a pre - set schedule and was ready to have more communication with the sector 至于非政府机构营办的家庭服务以何种步伐推行综合家庭服务中心模式,委员会备悉社署并无预设时间表,并将与业界有更多沟通。 |