| 1. | This time d'artagran was not so hasty . 这次达塔尼昂不那么草率了。 |
| 2. | D'artagnan was not the man ever to cry for quarter . 达塔尼昂是个从不求饶的人。 |
| 3. | D'artagnan enquired of everyone, but in vain . 达塔尼昂逢人便问,仍然毫无结果。 |
| 4. | "look out!" cried d'artagnan, springing to his feet . “当心!”达塔尼昂说着一跃而起。 |
| 5. | He just went off and settled down in brittany and began to paint . 他刚刚出走了,在布列塔尼住下,开始画画了。 |
| 6. | He called out an order in the language of brillang which she could not understand . 他用她听不懂的布列塔尼语发了道命令。 |
| 7. | D'artagnan could not help detecting a note of sadness in his voice . 达塔尼昂不由自主地发现他说话时所流露出的那种忧伤情感。 |
| 8. | When hob came here he spoke english with a sort of horrible ruritanian accent . 霍布来这里时说的是一口糟糕的带罗里塔尼亚口音的英语。 |
| 9. | Charlie sat in a gloomy agency and talked to a cross bearnaise and to a buxom breton peasant . 查理坐在一家阴暗的介绍所里,跟一个性情暴躁的贝亚内斯人和一个健壮的布列塔尼农民谈了话。 |
| 10. | With more than a century of data collected from these waters, they felt a kinship with the marine organisms of the brittany coast . 由于在这片水域内收集资料达一个世纪之久,他们对布列塔尼地区的海洋生物有一种亲切感情。 |