Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "土地有偿使用" in Chinese

Chinese translation for "土地有偿使用"

compensated use of land
paid land use


Related Translations:
有偿咨询:  compensable advice
大学土地:  land grant
土地保护:  land conservationprotection of landsoil protection
土地统计:  statistics of land record
土地调整:  land readjustment
土地总署:  general land office survey
土地浪费:  land wastage
闲散土地:  parzellen pl./nicht genutzten bodensscattered plots of unutilized land
土地界线:  borderline of landland boundarysite boundary
土地性质:  land status
Example Sentences:
1.5 . the fee of using state - owned land do not have the function it should have
5 、国有土地有偿使用费起不到应有的作用。
2.As for use of state - owned land , whatever the purpose is for commonweal or commerce , single administrative allocation mode is adopted
土地有偿使用制度建立以后,划拨土地使用权制度得以沿用,并在立法上进行了重新定位。
3.The state introduces the system of compensated use of land owned by the state except the land has been allocated for use by the state according to law
国家依法实行国有土地有偿使用制度。但是,国家在法律规定的范围内划拨国有土地使用权的除外。
4.Therefore , the dissertation has some values of theory and practice in such fields on regulation the land market and raising the fair of land price and satisfactory of the construction of land market and the multi - polar need in land use in return
对进一步规范土地交易市场,提高地产价格的透明度,满足土地市场建设及土地有偿使用方式多元化的需求有一定的理论价值和实用价值。
5.Under the background of china " s reform and open policy , the compensation system of land use has been setting up . as for the comparison of suburbanization in different countries , it shows more difference comparing china with western developed countries
杭州市住宅郊区化现象出现于中国改革开放的背景下,随着城市土地有偿使用制度的建立而触发,中国城市郊区化的机制与西方国家有很大不同。
6.Article 1 in light of the system of using state - owned land upon payment in the shenzhen special economic zone ( sez ) and to economize on the use of land , the municipal government has enacted these provisions in accordance with " regulations on land management in the shenzhen sez "
第一条为了贯彻深圳经济特区(以下简称特区)国有土地有偿使用制度,节约用地,根据《深圳经济特区土地管理条例》制定本规定。
7.With the acceleration of china ' s reform and opening up , establishment of system of land use by compensation , our country ' s real estate business attains a rapid development since the early years of 1990 ' s and consequently a new term , which is called commercial housing , has emerged
随着改革开放进程的加快、土地有偿使用制度的确立,自20世纪90年代初,我国房地产业得到了长足的发展,随之产生了一个新的术语: “商品房” 。
8.Since land for value use system came into force , sand incomes handed in state for country and provincial economic starting - up have acted as proto accumulation of capital , land incomes from all branches of government annually have occupied most of financial revenue . for example , in 2002 , jiangsu province . land remise cash is about to amount 30 billion
自从我国开始实施土地有偿使用制度以来,上交国家的土地收益(租税费)为我国地方经济的启动充当了资本原始积累的作用,对地方城市建设更是具有不可替代的作用,即使是现在,国家各级政府每年收取的土地收益也占财政收入的一大部分,如江苏今年的土地仅出让金预计可达300亿(杨任远, 2002 ) 。
9.After a detailed analysis , the main findings in this paper include : ( 1 ) initiation and success of longgang ' s urbanization attribute largely to the three substantial reforms of compensation system of land acquisition , household registration system and cooperative shareholding system in its earlier stage
在经过详细分析论证后,作者提出研究结论如下: ( 1 )龙港城市化之所以会发生是因为龙港建镇之初实行了三大改革,即土地有偿使用制度、户籍管理制度和股份合作制经济改革。
Similar Words:
"土地用途模式" Chinese translation, "土地用途区" Chinese translation, "土地用途图则" Chinese translation, "土地用途图则;土地用途计划" Chinese translation, "土地用途效能" Chinese translation, "土地有偿使用管理制度" Chinese translation, "土地有机磷" Chinese translation, "土地余值" Chinese translation, "土地与财产开发管理" Chinese translation, "土地与环境科学" Chinese translation