| 1. | Cargill and its joint ventures employ over 3000 people in china 嘉吉公司及其合资企业的华员工超过3000人。 |
| 2. | Today the company ' s annual trade with china is around $ 5 billion 嘉吉公司现在与中国的年贸易额约为50亿美元。 |
| 3. | Cargill ' s annual trade value with china today exceeds us $ 3 billion 嘉吉公司现在与中国的年贸易额超过30亿美元。 |
| 4. | Cargill started trade with china soon after president nixon ' s visit in 1972 嘉吉公司的对华贸易始于1972年尼克松总统访华后不久。 |
| 5. | Cargill operates 25 wholly owned companies and joint ventures within 16 provinces in china 嘉吉公司再中国16咯省市投资建立了25家独资和合资企业。 |
| 6. | Cargill operates 30 wholly owned companies and joint ventures within 19 provinces in china 嘉吉公司在中国19个省市投资建立了30家独资与合资企业。 |
| 7. | Cargill started trade with china in early 1970s and made its first investment in china in 1987 嘉吉公司的对华贸易始于70年代,第一次对华投资是在1987年。 |
| 8. | Cargill is an international provider of food , agricultural and risk management products and services 嘉吉公司是一个食品,农业和风险管理产品和服务的国际供应商。 |
| 9. | Other cargill businesses produce food ingredients and provide integrated solutions for food customers 嘉吉的其他项目包括生产食品配料和为食品行业客户提供综合解决方案。 |
| 10. | Cabio assures its product quality and safety in conformity with global uniform standard of cargill 嘉必优在产品质量尤其是食品卫生、安全性方面均达到了美国嘉吉的全球统一标准。 |