Chinese translation for "唐山大兄"
|
- bruce lee fists of fury
fists of fury;china mountain big brother fists of glory tang shan da xiong the big boss, fists of fury tong saan daai fong
Related Translations:
唐山: 1.(城市名) tangshan (in hebei province)2.(姓氏) a surname 短语和例子唐山夫人 tangshan furen 宾唐山: bintang gunonggunong bintang 唐山市: tangshan municipality 唐山工学院: southwest jiaotong university 唐山阿嫂: she married an overseas chinese 泽唐山: bukit cetangcetang bukit
- Example Sentences:
| 1. | - man , this is bruce lee ' s fists offury -这可是李小龙在《唐山大兄》里面动作 | | 2. | Karate yells - man , this is bruce lee ' s fists offury -这可是李小龙在唐山大兄里面动作 | | 3. | The big boss "唐山大兄 | | 4. | The big boss 唐山大兄 | | 5. | Stephen chow was nine years old in 1971 when bruce lee ' s triumphant hong kong film , the big boss debuted 1971年李小龙的著名电影《唐山大兄》上映的时候,周星驰才9岁。 | | 6. | The bottled - up rage of the chinese people is finally allowed to explode via the furious protagonist , exacting vengeance on a culture long trampled and humiliated by colonial subjugation 煽情的处理,加上四部李小电影中最丰富多采的武打绰头(双节棍首次出现)和场面设计,卖座打破了《唐山大兄》所创的最高纪录。 | | 7. | I am not sure if director kang woo - suk is a fan of hong kong cinema or not , but without doubt some scenes seem to have drawn some inspiration from hong kong movies . for instance , the scene when the knife expert is demonstrating his dexterity of handling knife is taken directly from 例如片中用刀专家玩刀一场,和港产片半斤八两许冠杰在小巴玩刀一幕一模一样,结局打斗戏的镜头运用,则令人想起唐山大兄最后格斗一场的好些情节。 |
- Similar Words:
- "唐珊" Chinese translation, "唐杉" Chinese translation, "唐山" Chinese translation, "唐山阿嫂" Chinese translation, "唐山大地震模拟中心" Chinese translation, "唐山夫人" Chinese translation, "唐山钢铁股份有限公司" Chinese translation, "唐山港" Chinese translation, "唐山工学院" Chinese translation, "唐山工业专门学校" Chinese translation
|
|
|