| 1. | Then david went away and came to the woodland of hereth 大卫就离开那里、进入哈列的树林。 |
| 2. | Then david departed , and came into the forest of hareth 大卫就离开那里,进入哈列的树林。 |
| 3. | Then david departed , and came into the forest of hareth 大卫就离开那里,往哈列的森林去了。 |
| 4. | My heart laments for moab like a harp , my inmost being for kir hareseth 11因此我心腹为摩押哀鸣如琴,我心肠为吉珥哈列设,也是如此。 |
| 5. | I guessed that at the time when we met you by the suharev tower : do you remember “我们在苏哈列夫塔遇见你时,我就猜到了您还记得吗? ” |
| 6. | My heart laments for moab like a harp , my inmost being for kir hareseth 11 [和合]因此,我心腹为摩押哀鸣如15琴,我心肠为吉珥哈列设也是如此。 |
| 7. | Wherefore my bowels shall sound like an harp for moab , and mine inward parts for kirharesh 11因此我心腹为摩押哀呜如琴,我心肠为吉珥哈列设,也是如此。 |
| 8. | For this cause the cords of my heart are sounding for moab , and i am full of sorrow for kir - heres 因此我心腹为摩押哀鸣如琴,我心肠为吉珥哈列设,也是如此。 |
| 9. | Wherefore my bowels shall sound like an harp for moab , and mine inward parts for kirharesh 因此,我的心肠为摩押哀鸣,有如琴瑟;我的肺腑也为吉珥哈列设哀哭。 |
| 10. | Wherefore my bowels shall sound like an harp for moab , and mine inward parts for kir - haresh 赛16 : 11因此、我心腹为摩押哀鸣如琴我心肠为吉珥哈列设、也是如此。 |