[口语] (形容仪容不整、作风散漫、态度不严肃等) careless and casual; fool around [about] during the working hours; slovenly; take things easy; take a devil-may-care attitude; (of a person) untidy, undisciplined, careless, frivolous, etc.; utterly carefree 短语和例子 村干部说他们不好好生产, 吊儿郎当。 the village cadre said they did not do productive work, they just fooled around
村干部说他们不好好生产吊儿郎当: the village cadre said they did not do productive work they just fooled around
Example Sentences:
1.
This isn't time to be fooling around . 这可不是吊儿郎当的时候。
2.
All this time, of course, i was drifting . 自然,我在这一段时间完全是吊儿郎当的了。
3.
The village cadre said they did not do productive work , they just fooled around . 村干部说他们不好好生产,吊儿郎当。
4.
Ambrosch shrugged his shoulders and sauntered down the hill toward the stable . 安布罗希耸耸肩膀,吊儿郎当地下坡朝马房走去。
5.
Red always goofs off, or thinks of a smart crack instead of working . 雷德不好好干,总是吊儿郎当,要不就想出些俏皮话来挖苦人。
6.
"an individual, ma'ma," said bitzer, "has never been what he ought to have been, since he first came into the place. he is a dissipated, extravagant idler. " “某人,夫人,”毕周说,“从他第一天到这个地方来,就不象个样子。他是个放荡、奢侈、吊儿郎当的人。”
7.
So l don ' t have time to fool around just for vanity 因此我没时间为了空虚而吊儿郎当
8.
I sicken at his dilly - dallying 我讨厌他吊儿郎当地浪费时间。
9.
I wish he ' d stop mucking about and get down to some serious work 我希望他不要再吊儿郎当,开始认真地做点工作。