Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "变更名称" in Chinese

Chinese translation for "变更名称"

the change of its name

Related Translations:
民事权利变更:  alteration of private rightalternation of private right
变更评估:  change evaluation
变更的:  alternativemodificatorymodified
逻辑变更:  logic alternative
气候变更:  climate modification
变更性:  modificability
变更航程:  change of voyagedeviation from voyage route
航线变更:  change of voyageoperational diversion
变更检波:  change detection
变更极性:  alter polarity
Example Sentences:
1.Article 25 a company which changes its name should apply for registration of change within 30 days from the date of making the resolution or decision on change
第二十五条公司变更名称的,应当自变更决议或者决定作出之日起30日内申请变更登记。
2.Article 23 the registration authority shall issue registration announcements whenever an enterprise as a legal person starts operations , changes its name or cancels its registration
第二十三条企业开业、变更名称、注销,由登记主管机关发布企业法人登记公告。
3.Article 21 a law firm shall report to the original verification department on changes in respect of its name , domicile , articles of association , partners or any other major issue , or on dissolution of the firm
第二十一条律师事务所变更名称、住所、章程、合伙人等重大事项或者解散的,应当报原审核部门。
4.Article15 an employing unit which changes its name , legal representative , or person in charge shall make a report thereon for the record to the administrative department for public health that originally accepted its declarations
第十五条用人单位变更名称、法定代表人或者负责人的,应当向原受理申报的卫生行政部门备案。
5.Article 21 a law firm shall report to the original examination and verification department changes it wishes to make in important matters such as its name , domicile , articles of association , and partners , or dissolution of the firm
第二十一条律师事务所变更名称、住所、章程、合伙人等重大事项或者解散的,应当报原审核部门。
6.Article 18 the registration administration organ shall make an announcement with respect to the establishment , nullification as well as change in name , site , legal representative or person ( s ) - in - charge of a people run non - enterprise unit
第十八条民办非企业单位成立、注销以及变更名称、住所、法定代表人或者负责人,由登记管理机关予以公告。
7.Article 17 within 15 days of the suspension of its business or the change in its business name , address and the name or address of its representative , a feed vendor shall file a report on such suspension or change with the competent authority of the municipal / county / city in which the vendor is located
第17条(变更登记之申报)饲料贩卖业者,如歇业或变更名称、地址或代表人之姓名或住址,应于歇业或变更后十五日内,申报所在地直辖市或县(市)主管机关。
8.Article 3 where such enterprises in the area as have handled foreign exchange registration and withdrawn the registration certificate need change the name , address , business scope or have stock option transfer , capital increase , merger or division , the enterprises herein shall , within 30 days after having handled industrial and commercial registration , report the relevant documents to the registered foreign exchange bureau for record and handle the registration change of foreign exchange
第三条区内企业办理外汇登记手续并领取《登记证》后,有变更名称、地址、经营范围或者发生股权转让、增资、合并及分立等情况的,应当在办理工商登记变更后30个工作日内,将有关材料报注册地外汇局备案,并办理外汇登记变更手续。
9.Article 27 if a foreign insurance institution intends to change the name of its representative office , it shall submit a letter of application addressed to the chairman of circ , and signed by its chairman of the board of directors or general manager of the concerned insurance institution , together with other relevant proving documents about the renaming
第二十七条代表机构变更名称,应当向中国保监会申请,并提交由其所代表的外国保险机构董事长或者总经理签署的致中国保监会主席的申请书以及相关更名证明。
Similar Words:
"变更连接埠" Chinese translation, "变更令" Chinese translation, "变更旅程" Chinese translation, "变更秘书处" Chinese translation, "变更面额" Chinese translation, "变更模态" Chinese translation, "变更喷油时间装置" Chinese translation, "变更喷油时间装置,可变喷射定时" Chinese translation, "变更批作业优先级" Chinese translation, "变更票面价值" Chinese translation