Chinese translation for "卸货地点"
|
- discharging place
landing place unloading place unloading point
Related Translations:
离心力卸货: centrifugal discharge 卸货区: anladungdelivery areadischarge arealoading area 卸货费: dex discharging expensesfrais de débarquementlanding chargestotal valueunloading charges 卸货日: date of dischargedischarging daylying days 人工卸货: artificial discharging
- Example Sentences:
| 1. | The insurance document must show that risks are covered at least between the point of shipment , dispatch or taking in charge and the point of discharge or final destination as required by the credit 保险单据必须表明承担保险责任的范围不小于信用证规定的货物装运、发运或接管的地点至信用证规定的卸货地点或最终目的地。 | | 2. | Finished freighting at 30 past zero on april 30 , 1986 , amounted to 15000 tons of magnesium and ore in sand form , unloaded in china s nanjing in the place , the white balance storehouse , depart from port and set sail at 5 o clock in the afternoon 1986年4月30日零点30分装货完毕,共15000吨镁矿砂,卸货地点中国南京,白天平仓,下午5点离港起航。 | | 3. | Finished freighting at 30 past zero on april 30 , 1986 , amounted to 15000 tons of magnesium and ore in sand form , unloaded in china s nanjing in the place , the white balance storehouse , depart from port and set sail at 5 o clock in the afternoon 1986年4月30日零点30分装货完毕,共15000吨镁矿砂,卸货地点中国南京,白天平仓,下午5点离港起航。 | | 4. | As for the applicable condition of article 88 " if the goods . . . . have not been taken delivery of within 60 days from the next day of the ship ' s arrival at the port of discharge " , the author thinks that " ship ' s arrival " shall be understood as that the ship has arrived at the port of discharge and the goods can actually be discharged 针对海商法第88条的规定,笔者对其的适用条件“船舶抵达卸货港的次日起满60日无人提取货物的”进行了分析和讨论,认为“船舶抵达”应理解为船舶己到达卸货地点并能够实际开始卸货。 | | 5. | Concrete production only , provided that any aggregates imported from the mainland for use in the premises , the locations at which the aggregates are supplied and landed in hong kong and the route by which the aggregates are transported to the premises shall be subject to the prior written approval of the chief geotechnical engineer , mines and quarries of the civil engineering department 只限作混凝土生产,但必须就任何从内地进口以供在上述土地范围内使用的碎石、碎石的供应地及本港的卸货地点,以及碎石运送至上述土地的路线,事先获得土木工程署总土力工程师( ?务及石矿)的书面批准 |
- Similar Words:
- "卸货代理人" Chinese translation, "卸货代理行" Chinese translation, "卸货单" Chinese translation, "卸货的" Chinese translation, "卸货地" Chinese translation, "卸货地订舱" Chinese translation, "卸货点" Chinese translation, "卸货定额" Chinese translation, "卸货斗" Chinese translation, "卸货费" Chinese translation
|
|
|