Chinese translation for "卖文度日"
|
- boil the pot 短语和例子
曾经才华一度而如今只是卖文度日的作家 a once-gifted writer who now simply boils the pot
Related Translations:
卖文为生: write for a living; depend on one's pen for a living; make a living by one's pen; subsist by the pen 短语和例子这个作家已背弃了他原来的艺术标准, 现在只是卖文为生。 the writer has sold out his artistic standards and now 孔门卖文: sell literary articles before the confucians; display one's slight skill before an expert; show off in the presence of an expert; teach one's grandmother to suck eggs 夫子庙前卖文章: carry water to the river; teach fish to swim 他靠卖文活命: he found a living in literature 孔夫子门前卖文章: show off in the presence of an expert; teach fish to swim; teach one's grandmother (how) to suck eggs 度日: subsist (in hardship); eke out an existence; spend [pass] the day; make a living 短语和例子靠救济度日 live on relief; 辛苦度日 eke out a living [one's livelihood]; 解放前他靠吃野薯度日。 before liberation he subsi 糊口度日: live from hand to mouth 借债度日: live on loans; live by borrowing; pass one's day by borrowing
- Similar Words:
- "卖完;出售货物" Chinese translation, "卖完;售空;出卖" Chinese translation, "卖完了" Chinese translation, "卖完了(卖光了)" Chinese translation, "卖完为止" Chinese translation, "卖文为生" Chinese translation, "卖文为生者" Chinese translation, "卖吻记" Chinese translation, "卖物之诉" Chinese translation, "卖戏剧节目单的女子。" Chinese translation
|
|
|