| 1. | Yi jin secondary schools collaboration project 毅进中学协作计划 |
| 2. | Laboratories interested in joining the who coordinated project can send an email to the address below 有兴趣参加世界卫生组织协作计划的实验室可以发电子邮件到如下地址! |
| 3. | Promote care in the community and by the community through new collaborative programs with the private sector and non - government organisations ; and ( iii )通过与私营机构和非政府组织合办的新协作计划,在社区推广护理服务,并鼓励社区参与提供这类服务;以及 |
| 4. | Tuition fee reimbursement of project yi jin and non - means tested loan are not applicable to secondary five students enrolled in the yi jin secondary schools collaboration project 毅进计划学费发还及免入息审查贷款并不适用于就读毅进中学协作计划的中五学生。 |
| 5. | The programme is the first collaborative project announced by the two institutions since the heads of both signed an agreement on deep collaboration in teacher education in july 2005 两校校长去年七月初就师资培训签署深入协作协议后,这是两校的首项协作计划。 |
| 6. | It is the first collaborative project announced by the two institutions since the heads of both signed an agreement on deep collaboration in the area of teacher education early in july this year 这是自两校校长于本年七月初就师资培训的深入协作签署协议后,公布的首项协作计划。 |
| 7. | Enhancing self - reliance through partnership programme launched by the home affairs department has so far provided funding to 41 social enterprise projects , which are expected to provide about 750 jobs 民政事务总署已经推出伙伴倡自强社区协作计划,至今已资助41个社会企业计划,预计可提供约750个职位。 |
| 8. | The start of the lucky knot programme 2006 . under the programme , 10 departments in 2005 joined the crossover volunteer programme which aims at building cross - department co - operation in organising volunteer service 二零零五年,十个部门在公务员义工计划下开展义工服务协作计划,目的是通过合作,让跨部门的义工队同心协力地推展义工服务。 |
| 9. | The ugc has also reaffirmed to both institutions its willingness to consider , at an appropriate time , a joint submission from both institutions seeking additional financial support of this initiative in this andor the next triennium 教资会并重申乐意在合适之时,考虑由中大和教院共同提交申请额外资源的方案,以期在今个以至下个三年期内推展协作计划。 |
| 10. | The mou is the first agreement between chp and overseas health authorities on the launching of collaborative initiatives on training , attachment programs , contingency planning , research and development as well as other health protection projects 是次是生防护中心与海外生机构签署首份同类文件,双方就培训在职实习,应变计划研究和发展等多方面的协作计划加强联系。 |