Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "劣行" in Chinese

Chinese translation for "劣行"

vice 1

Related Translations:
劣味:  cacogeusiakakogeusia
劣我:  bad me
劣酒:  blue ruin
劣密:  stream encryption
劣潮:  inferior tide
劣位:  min position
致劣:  deteriomtion
劣株:  weak plant
劣学生:  dunce
劣化损失:  degradation loss
Example Sentences:
1.His vices were no barrier to hitler's collaboration with him along the hard and dangerous part to power .
他的劣行并不妨碍希特勒和他在夺取政权这条艰苦而危险的道路上互相合作。
2.The concern was focused , on the perceived need to allow " whistleblowers " to reveal public wrongdoing , on the grounds that this would be in the public interest
这类关注的主要集中点,是有些人认为有必要容许"热心揭发劣行的人"以公众利益为理由,揭露公营机构的不当行为。
3.Some commentators have argued for a general defence that disclosure is in the public interest . that defence might apply , for example , where a whistle - blower makes an unauthorized disclosure in order to reveal an abuse of power
例如,当一个热心揭发劣行的人在未获授权情况下披露有关政府滥权的资料,可引用这个理由,作为一般免责辩护。
4.Rules that have been proposed and that are almostcertain to go into effect will require changesin berkshire ' s board , obliging us to adddirectors who meet the codified requirements for “ independence . ” doing so , we will add a testthat we believe is important , but far fromdeterminative , in fostering independence : wewill select directors who have huge and trueownership interests ( that is , stock that they ortheir family have purchased , not been given byberkshire or received via options ) , expectingthose interests to influence their actions to adegree that dwarfs other considerations such asprestige and board fees
董事会绝对必须要阻止这样的劣行,虽然支付高薪给表现真正优秀的经理人本是天经地义的事,但如果不是那么一回事的话,董事们就有必要大胆说句"够了" ,否则要是近年来这类夸张的薪资报酬成为往后薪资报酬的底限时岂不荒唐,关于此事薪资委员会实有必要再好好重长计议一番。
5.Some commentators have , however , called for a relaxation of the law , arguing that an unauthorized disclosure should not be an offence if it was " in the public interest " . it has been said that a public - spirited whistle - blower may , through an abuse of power , be denied the authority to disclose information that should be disclosed . however , these arguments were recently rejected in an english case decided by the house of lords
有些论者要求放宽现行法例,认为如未经授权披露资料的行为"符合公众利益" ,便不该构成罪行,指出一个热心揭发劣行的人,可能会因有人滥权,而致不获授权披露一些应予披露的资料。
Similar Words:
"劣味" Chinese translation, "劣位" Chinese translation, "劣我" Chinese translation, "劣线虫属" Chinese translation, "劣形" Chinese translation, "劣性" Chinese translation, "劣性刺激" Chinese translation, "劣性的" Chinese translation, "劣性反应" Chinese translation, "劣性子" Chinese translation