| 1. | Then he gets screwed on the split . now he ' s pissed off 分赃不均又让他很恼火 |
| 2. | You fucking moron ! we ' re splitting the loot 你这该死的笨蛋!我们在分赃物 |
| 3. | He could prove acceptable to the bigger factions if these were assured plum posts 他只要处理好分赃事宜就应该能得到各大派系的支持。 |
| 4. | Whoso is partner with a thief hateth his own soul : he heareth cursing , and bewrayeth it not 24人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命。他听见叫人发誓的声音,却不言语。 |
| 5. | The accomplice of a thief is his own enemy ; he is put under oath and dare not testify 24 [和合]人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命,他听见叫人发25誓的声音,却不言语。 |
| 6. | He who is a partner with a thief hates his own life ; he hears the oath but tells nothing 箴29 : 24人与盗贼分赃、是恨恶自己的性命他听见叫人发誓的声音、却不言语。 |
| 7. | A man who takes part with a thief has hate for his soul ; he is put under oath , but says nothing 人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命。他听见叫人发誓的声音,却不言语。 |
| 8. | Whoso is partner with a thief hateth his own soul : he heareth cursing , and bewrayeth it not 与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命;他虽然听见要他起誓作证的声音,却不说话。 |
| 9. | A hiding place , such as a warehouse , for stolen goods that criminals are waiting to sell or distribute 指罪犯匿藏赃物的地方,例如像仓库之类的地方,以便以后出手或分赃。 |
| 10. | [ kjv ] whoso is partner with a thief hateth his own soul : he heareth cursing , and bewrayeth it not 与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命;他虽然听见要他起誓作证的声音,却不说话。 |