| 1. | He fetched his horse from the stable and called to his hound . 他从厩里牵出马来,又唤来了猎狗。 |
| 2. | I resolved to treat him in a style of more severity myself . 我决计自己出马,拿出点利害给他看。 |
| 3. | Now i determined to step in myself and to allay her scruples with a portion of the truth . 这时,我决定亲自出马,说出一部分实话,消除她的顾虑。 |
| 4. | Any corporate chairman who appears in his company's ads has got to be on an ego trip . 任何一家公司的董事长亲自出马担任电视广告片的主角,一定是一位很想出风头的人。 |
| 5. | Sam personally would spearhead the search for a prestigious, capable scientific director, though celia would help as needed . 萨姆将亲自出马,寻找一名有声望,有能力的所长,当然必要时西莉亚也将协助她。 |
| 6. | Very often rushton himself would come and stalk quietly about the house or stand silently behind them, watching them as they worked . 拉什顿时常亲自出马,蹑手蹑脚地在屋内兜一圈,或是偷偷地在他们背后瞧他们干活。 |
| 7. | You ' re the one soul he ' d come up here himself to collect 你的魂要他亲自出马来收 |
| 8. | Well , nothing gets finished if l don ' t do it 要是我不出马,公司什么事都做不完 |
| 9. | I thought it was time to bring in the pro 我觉得是请职业人员出马的时候了 |
| 10. | So you stay right here and let the man take a shot 所以你最好待这里,让真正的男人出马 |