Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "冤家宜解不宜结" in Chinese

Chinese translation for "冤家宜解不宜结"

if enmity is not settled amicably there is no end to it.; better to get rid of an enmity than keep it alive

Related Translations:
冤家:  1.(仇人) enemy; foe; opponent2.(旧时戏曲或民歌中多用来称情人) one's destined love; sweetheart; lover 短语和例子不是冤家不聚头。 enemies and lovers are destined to meet
冤家斗冤家:  passed away
斗冤家:  passed away
光头冤家:  once more with feeling
好冤家:  dear love
小冤家:  love vs lovemy destined lover
王牌冤家:  eternal sunshine of the spotless mind
斗气冤家:  the war of the roses
欢喜冤家:  quarrelsome lovers; a quarrelsome and loving couple
恩爱冤家:  loving enemies
Example Sentences:
1.Better to make friends than to make enemies
冤家宜解不宜结
2.Better make friends than make enemies
冤家宜解不宜结
Similar Words:
"冤家路宽" Chinese translation, "冤家路狭" Chinese translation, "冤家路窄" Chinese translation, "冤家我爱你" Chinese translation, "冤家宜结不宜解" Chinese translation, "冤假错案" Chinese translation, "冤灵" Chinese translation, "冤气" Chinese translation, "冤情" Chinese translation, "冤屈" Chinese translation