Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "养尊处优;穷奢极欲;锦衣玉食" in Chinese

Chinese translation for "养尊处优;穷奢极欲;锦衣玉食"

eat/ live on the fat of the land

Related Translations:
锦衣玉食:  feast every day on the most delectable dishes and wear the most costly clothes -- live [lead] an extravagant life; beautiful dresses and nice food; elegantly dressed and feasting on delica
穷奢极欲:  be lapped [swathed] in luxury; orrupt way of life; extremely extravagant and luxurious; go to the extremes of extravagance; have every luxury; lead a life of immoderate luxury and sensuali
养尊处优:  provide for oneself and live comfortably; do oneself well [proud]; eat [live on] the fat of the land; enjoy wealth and honor; lead a comfortable life; live a comfortable, luxurious life; l
喜锦衣玉食者:  bon vivant
养尊处优的:  high-fed
过着穷奢极欲的生活:  wallow in luxury
喻养尊处优的生活:  fat of the land
Similar Words:
"养祖父" Chinese translation, "养祖父母" Chinese translation, "养祖母" Chinese translation, "养尊处优" Chinese translation, "养尊处优; 富裕; 飞黄腾达" Chinese translation, "养尊处优的" Chinese translation, "养隈" Chinese translation, "养叟" Chinese translation, "养耆" Chinese translation, "养蚝场" Chinese translation