Chinese translation for "儒林"
|
- [ rúlín ]
the scholars' circle
Related Translations:
儒林书局: academy press co. theacademy press co., the 儒林外史: the scholars (chinese novel)
- Example Sentences:
| 1. | The scholars , an eighteen - century satire , is outstanding among chinese classic novel 《儒林外史》这部18世纪的讽刺小说在中国古典小说中是很杰出的。 | | 2. | The chinese classic novel the scholars depicts intellectuals , vividly reflecting learning concept of the intellectuals in the ming and qing dynasties 摘要以知识分子为描写对象的《儒林外史》 ,生动、具体地反映出明清时期士人的学习观念。 | | 3. | Results from some high yield regions showed that ratio of output to input grows up with application rate of organic manure ( guiying , 1991 ) , taking results of qinrulin village , anqou county , for example ( table 6 . ) 一些高产地区的结果表明随着有机肥用量增加,产投比上升,以安丘县前儒林村结果为例(表6 ) 。 | | 4. | " hongloumeng " " qiludeng " " rulinwaishi " which were simultaneously written in mid - eighteen century are considered as the representative works of dialects in beijing , central plains and southeastern region 摘要《红楼梦》 、 《歧路灯》和《儒林外史》三部小说同时创作于十八世纪中叶,它们的语言分别代表了当时的北京话,中原官话和江淮官话。 | | 5. | Nanjing confucius temple is for consecrating and worshipping confucius , the great thingker and educator of ancient china . nanjing confucius temple was built in song dynasty a . d . 1034 and expanded in east jin dynasty . these architecture was ruined and rebuilt 在我国清代中叶,有一位著名的讽刺小说家,他曾经多次参加清代的科考,终因名落孙山,看透世态炎凉,积十年之功夫写成了我国著名的讽刺小说儒林外史。 | | 6. | Using paper copies of texts and relying on manual counting , they have compiled frequency statistics of a number of grammatical constructions in several colloquial chinese buddhist texts written from the period of the three kingdoms to the sui dynasty to shed light on the historical evolution of several grammatical patterns in modern chinese . in their second paper , manual counts of representative linguistic elements have revealed critical stylistic differences between the first 32 chapters and the last 23 chapters of the early qing dynasty chinese novel ru lin wai shi 第一篇文章统计了著于三国至隋朝时期的白话佛教书籍的一些文法结构,并阐述了几种文法模式在现代汉语中的演变过程;第二篇文章统计了清朝的《儒林外史》中具代表性的语言形式,揭示了该书前三十二章与后二十三章之间体裁上的重大差异。 |
- Similar Words:
- "儒利奥塞萨尔德卡瓦略" Chinese translation, "儒利奥扎米特卡里略" Chinese translation, "儒利亚诺贝莱蒂" Chinese translation, "儒莲" Chinese translation, "儒莲奖" Chinese translation, "儒林书局" Chinese translation, "儒林外史" Chinese translation, "儒零商务咨询有限公司" Chinese translation, "儒略" Chinese translation, "儒略的" Chinese translation
|
|
|