Chinese translation for "债的效力"
|
- effect of obligation
Related Translations:
自动法律效力: automated legal effect 债: 名词(欠别人的钱) debt; loan 短语和例子负债 owe debt; 内[外] 债 domestic [foreign] loans; 公债 public [government] loans 儿女债: children's debtsthe more the merrier 偿债登记册: acquittance register 偿债分析: repayment analysisrepaymentanalysis
- Example Sentences:
| 1. | Obligee bank is unable to stop obligors from moving , concealing and illegal treating their properties because commercial banks ca n ' t save their own debt efficiently without the right of administrative punishment . the main reason is the principle of debt ' s relativity , which limits the efficiency of debt between the obligee and obligor 债权银行对债务人转移、藏匿、私分财产或以抵押财产为他人担保等方式损害金融债权的行为往往无能为力,究其原因,主要在于债的相对性原则将债的效力局限于债权人与债务人之间,债权人只能向债务人请求履行特定义务,不得对第三人产生影响。 | | 2. | The obligee can only ask the obligor to realize his debt , but he ca n ' t affect the third party . to avoid the awkward situation , legislation breaks through the principle and sets the system of debt ' s preservation giving the obligee the right of subrogation and rescission 为了解决债权实现难的尴尬,立法上突破了债的相对性原则,建立了债的保全制度并赋予债权人代位权和撤销权,使债的效力扩张而具有了对外效力,从而更有利于保护债权,进而维护社会经济秩序、保障商事流转的顺利进行。 | | 3. | Liabilities for breach of contract is the liabilities which a party should shoulder when he fails to perform due contractual obligations . it is often called remedies for breach of contract in common law loan tries while in civil law counties is provided as legal impact or liability performance 违约责任,是指合同当事人不履行合同义务时所依法承担的法律责任,它在英美法中通常被称为违约补救,而在大陆法中则被包括在债务不履行的责任之中,或被视为债的效力的范畴。 |
- Similar Words:
- "债的履行" Chinese translation, "债的请求权" Chinese translation, "债的相对性" Chinese translation, "债的消除" Chinese translation, "债的消灭" Chinese translation, "债的转让, 债的移转" Chinese translation, "债的转移" Chinese translation, "债点" Chinese translation, "债点(指美国证券交易所表示债券报价的点数)" Chinese translation, "债多不愁" Chinese translation
|
|
|