Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "俚语的" in Chinese

Chinese translation for "俚语的"

slangy

Related Translations:
俚语:  slang 短语和例子俚语往往很快风行起来又很快不再风行了。 slang often goes in and out of fashion quickly. “brass”是“money” 一词的俚语。 “brass” is slang for “money”
美国俚语:  american slang
俚语词:  slang word
新西兰俚语:  common new zealand slang
使用俚语:  slanguage
商业俚语:  business slang
俚语作:  also sl
为美国俚语:  c.t. c.t..cockc.t. c.t..cunt
方言和俚语:  idioms and slang
是句俚语:  do it ubrown
Example Sentences:
1.I have looked at most of the available material on american slang for chinese students and have found it both inadequate and misleading .
我已看过大多数给中国学生的有关美国俚语的可找到的材料,并发现这些资料写的不是不够好,就是使人产生误解。
2.Analysis of english slang in tour guides ' language
对导游语言中的英语俚语的分析
3.Tentative motivation analysis of english slang
试析英语俚语的风格特征
4.Tentative analysis of english slang
英语俚语的理据类型试析
5.The patterns of word - formation and the rhetorical characteristics of english slang
英语俚语的构词规律及修辞特点
6.Comon characteristics of english and chinese slangs with their shared cultural features
论英汉俚语的语言文化共性特征
7.This was soon followed by another to stop standards of english slipping : young singaporeans tend to speak slangy “ singlish ”
不久接着又出现了另一个防止英文水平滑坡的活动:因为年轻的新加坡人往往说充满俚语的”新“式英语。
8.Outside hollywood , california itself is an incubator of american slang , producing phrases such as bodacious , awesome and many more
出了好莱坞,加州本身就造就了美国俚语的普遍,创造了胆大包天的(很棒的) 、引人敬畏的以及许多其他的词汇。
9.This paper aims to discuss the different types of the patterns of word - formation and focus on the playful , elliptical vivid and euphemistic characteristics of english slang
本文阐述英语俚语的几种主要构词规律及其生动、幽默和委婉的修辞特点。
10.It ' s necessary to classify words into different levels in order to put slang into the right place , and make it clear that slang belongs to informal , colloquial and non - standard speech
笫一次旅行全方位地介绍了美国俚语的由来、定义、本质、与其他口语体的区别、及在美国英语中的地位。
Similar Words:
"俚苏族" Chinese translation, "俚俗" Chinese translation, "俚语" Chinese translation, "俚语〕(使)大受欢迎,大成功" Chinese translation, "俚语词" Chinese translation, "俚语及不规范用语" Chinese translation, "俚语就是那个意思" Chinese translation, "俚语作" Chinese translation, "俣冈" Chinese translation, "俣间" Chinese translation