Chinese translation for "人的品格"
|
- lesson the personality of man
Related Translations:
品格: 1.(品性; 品行) character of person; one's character and morals 短语和例子他品格卑鄙。 he is low in character. 他品格不好。 he has a weak character. 人们都赞赏他的品格。 people all appreciate his integrity.2.(文学、艺术作品的质量和 品格魅力: character enchantment 品格结构: character structure 品格教育: character education
- Example Sentences:
| 1. | I weighed the personalities of the men on the job . 我掂量了工作中那些人的品格。 | | 2. | As happens in critical situations, those days revealed the characters of men . 危急之秋可以见人品,在这些日子里,就暴露出一些人的品格来。 | | 3. | Character is the first and last word in the success circle 人的品格是事业成功的先决条件。 | | 4. | I believe in the sacredness of a promise ; that a man " s word should be as good as his bond ; that character ? not wealth of power or position ? is of supreme worth 我相信誓言的神圣;一个人的承诺应如契约般有效;人的品格? ?而非财富、权势或地位? ?具有至高无上的价值。 | | 5. | And they have regarded aesthetics as a main approach to improve and elevate one ' s character and to achieve self - development . the uttermost aim of school education is to develop a wholesome man with truth , kindness and beauty 自古以来,许多美学家、思想家和教育家,都积极倡导美育,把美育看作是完善和提高人的品格、实现人类自我发展的一条主要途径。 | | 6. | If personality is an unbroken series of successful gestures , then there was something gorgeous about him , some heightened sensitivity to the promises of life , as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away 假如人的品格是一系列连续不断的成功的姿态,那么这个人身上就有一种瑰丽的异彩,他对于人生的希望具有一种高度的敏感,类似一台能够记录万里以外的地震的错综复杂的仪器。 | | 7. | And later on , at a propitious opportunity he purposed bloom did , without anyway prying into his private affairs on the fools step in where angels principle advising him to sever his connection with a certain budding practitioner , who , he noticed , was prone to disparage , and even , to a slight extent , with some hilarious pretext , when not present , deprecate him , or whatever you like to call it , which , in bloom s humble opinion , threw a nasty sidelight on that side of a person s character - no pun intended 就在这当儿,马过了一会儿,他即布卢姆在适当时机,本着“傻子迈进天使之处” 311的原则,在完全不去追问斯蒂芬私事的情况下劝他跟某某即将开业的医生断绝往来。他留意到,此人倾向于瞧不起斯蒂芬。当斯蒂芬本人不在场时,甚至借着开玩笑来贬低他几句,或者随便怎么说吧,反正据布卢姆的拙见,就是在一个人的品格的某个侧面上投下讨厌的阴影这里他要讲的绝不是什么双关的俏皮话。 |
- Similar Words:
- "人的帕格尼尼" Chinese translation, "人的判据" Chinese translation, "人的皮肤" Chinese translation, "人的屁股臀部" Chinese translation, "人的贫穷" Chinese translation, "人的品味" Chinese translation, "人的权利" Chinese translation, "人的全面发展研究" Chinese translation, "人的认识" Chinese translation, "人的社会性" Chinese translation
|
|
|