Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "上蔡" in Chinese

Chinese translation for "上蔡"

shangcai

Related Translations:
蔡沟:  caigou
蔡竹林:  cai zhulin
蔡司:  carl zeiss jenazeiss-ikon
蔡小月:  hsiao-yueh tsai
蔡正常:  zhengchang cai
蔡威:  cai wei
蔡门:  zeimen
蔡明:  cai mingming cai
蔡智慧:  zhi-hui cai
蔡恩:  chaynezeinzeynzion
Example Sentences:
1.Top cai yea hong , ding cong , lu zhi yang , chang ying chao
上蔡若虹丁聪陆志庠张英超。
2.Question " lcq15 : tree felling " by the hon choy so - yuk and a written reply by the secretary for housing , planning and lands , mr michael suen , in the legislative council
立法会会议上蔡素玉议员就立法会十五题:砍伐树木的提问和房屋及规划地政局局长孙明扬的书面答覆
3.Legislative council question 6 : " green buildings " by the hon choy so - yuk and a reply by the secretary for housing , planning and lands , mr michael suen , in the legislative council
立法会会议上蔡素玉议员就立法会六题:环保建筑的提问和房屋及规划地政局局长孙明扬的答覆
4.Legislative council question 5 : " placing of skips at roadsides " by the hon choy so - yuk and a reply by the secretary for housing , planning and lands , mr michael suen , in the legislative council
立法会会议上蔡素玉议员就立法会五题:在路旁摆放货斗的提问和房屋及规划地政局局长孙明扬的答覆
5.Question " lcq13 : river loop area of shenzhen river " by the hon choy so - yuk and a written reply by the secretary for housing , planning and lands , mr michael suen , in the legislative council
立法会会议上蔡素玉议员就立法会第十三题:深圳河河套地区的提问和房屋及规划地政局局长孙明扬的书面答覆
6.Question " lcq30 : illegal cultivation on government land " by the hon choy so - yuk and a written reply by the secretary for housing , planning and lands , mr michael suen , in the legislative council
立法会会议上蔡素玉议员就立法会第三十题:非法开垦政府土地的提问和房屋及规划地政局局长孙明扬的书面答覆
7.Legislative council question 20 : " water seepage in private buildings " by the hon choy so - yuk and a written reply by the secretary for housing , planning and lands , mr michael suen , in the legislative council
立法会会议上蔡素玉议员就立法会二十题:私人楼宇内的渗水问题的提问和房屋及规划地政局局长孙明扬的书面答覆
8.Question " lcq16 : disposal of hunghom peninsula and kingsford terrace " by the hon choy so - yuk and a written reply by the secretary for housing , planning and lands , mr michael suen , in the legislative council
立法会会议上蔡素玉议员就立法会十六题:红湾半岛和嘉峰台的处理的提问和房屋及规划地政局局长孙明扬的书面答覆
9.Question " lcq20 : placing metal cages in public places to collect used clothes " by the hon choy so - yuk and a written reply by the secretary for housing , planning and lands , mr michael suen , in the legislative council
立法会会议上蔡素玉议员就立法会第二十题:公众地方放置铁笼收集旧衣物的提问和房屋及规划地政局局长孙明扬的书面答覆
Similar Words:
"上菜大浅盘" Chinese translation, "上菜快的饭馆" Chinese translation, "上菜顺序" Chinese translation, "上菜碗" Chinese translation, "上菜用推车" Chinese translation, "上蔡灵" Chinese translation, "上苍" Chinese translation, "上舱" Chinese translation, "上舱地板" Chinese translation, "上舱口" Chinese translation