And he went out , and followed him ; and wist not that it was true which was done by the angel ; but thought he saw a vision 9彼得就出来跟着他,不知道天使所作是真的,只当见了异象。
2.
And when he returned , he found them asleep again , ( for their eyes were heavy , ) neither wist they what to answer him 40又来见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦。他们也不知道怎吗回答。
3.
[ kjv ] and he went out , and followed him ; and wist not that it was true which was done by the angel ; but thought he saw a vision 他就出来跟着天使走,但他不知道天使所作的事是真的,还以为是见了异象。
4.
Then said paul , i wist not , brethren , that he was the high priest : for it is written , thou shalt not speak evil of the ruler of thy people 5保罗说,弟兄们,我不晓得他是大祭司。经上记着说,不可毁谤你百姓的官长。
5.
And if a soul sin , and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the lord ; though he wist it not , yet is he guilty , and shall bear his iniquity 17若有人犯罪,行了耶和华所吩咐不可行的什么事,他虽然不知道,还是有了罪,就要担当他的罪孽。
6.
And if a soul sin , and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the lord ; though he wist it not , yet is he guilty , and shall bear his iniquity 利5 : 17若有人犯罪、行了耶和华所吩咐不可行的甚麽事、他虽然不知道、还是有了罪、就要担当他的罪孽。
7.
Then said paul , i wist not , brethren , that he was the high priest : for it is written , thou shalt not speak evil of the ruler of thy people 6保罗看出大众一半是撒都该人,一半是法利赛人,就在公会中大声说:弟兄们,我是法利赛人,也是法利赛人的子孙。我现在受审问,是为盼望死人复活。
8.
And he shall bring a ram without blemish out of the flock , with thy estimation , for a trespass offering , unto the priest : and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not , and it shall be forgiven him 利5 : 18也要照你所估定的价、从羊群中牵一只没有残疾的公绵羊来、给祭司作赎愆祭至于他误行的那错事、祭司要为他赎罪、他必蒙赦免。
9.
And childe leopold did up his beaver for to pleasure him and took apertly somewhat in amity for he never drank no manner of mead which he then put by and anon full privily he voided the more part in his neighbour glass and his neighbour wist not of his wile 贵胄利奥波德为了讨好,乃掀起面甲18 ,略加品尝以示亲睦。然而彼素无饮蜂蜜酒之习惯,遂将酒杯置于一旁,少顷潜将大半杯倾入邻人杯中,邻人则浑然不觉。