| 1. | A comparative study on the legislation of forms of testamentary dispositions between the four law systems 我国四法域遗嘱方式立法比较研究 |
| 2. | Convention on the conflicts of laws relating to the form of testamentary dispositions , the hague , 5 . 10 . 1961 1961年10月5日订于海牙的《关于遗嘱处分方式的法律冲突公约》 |
| 3. | Article 13 the establishment of testamentary trust shall abide by the provisions of the succession law on testament 第十三条设立遗嘱信托,应当遵守继承法关于遗嘱的规定。 |
| 4. | For the notarization of testamentary succession , the effectiveness of the will should be confirmed before the succession is notarized 办理遗嘱继承公证要先确认遗嘱生效再办继承 |
| 5. | Testamentary succession not only exited when the testator had no offspring but also did when having offspring 摘要宋代不仅“户绝”有遗嘱继承,而且“非户绝”也同样存在遗嘱继承。 |
| 6. | Article 21 where there are obligations attached to testamentary succession or legacy , the successor or legatee shall perform them 第二十一条遗嘱继承或者遗赠附有义务的,继承人或者受遗赠人应当履行义务。 |
| 7. | Article 23 after the opening of succession , a successor who has knowledge of the death should promptly notify the other successors and the testamentary executor 第二十三条继承开始后,知道被继承人死亡的继承人应当及时通知其他继承人和遗嘱执行人。 |
| 8. | Article 16 a citizen may , by means of a will made in accordance with the provisions of this law , dispose of the property he owns and may appoint a testamentary executor for the purpose 第十六条公民可以依照本法规定立遗嘱处分个人财产,并可以指定遗嘱执行人。 |
| 9. | Parents are the natural guardians of the children . testamentary guardians function only when both parents are not around . it applies only to testators who have children below 21 years old 父母是孩子的自然监护人。监护人的义务只在父母亲皆不在世的情况下有效。此项条文只针对那些拥有21岁以下孩子之立遗嘱者。 |
| 10. | From afore - mentioned a few can see , if do not have the case that loses right of inheritance and your grandfather , did not take testamentary case , your father can press legal and successive successive bequest as the first ordinal heir 从上述几条可以看出,假如没有丧失继续权的情况以及你爷爷没有留遗嘱的情况下,你父亲可以作为第一顺序继续人按法定继续继续遗产。 |