Rostov tried to get up , and fell down too . his sabretache had caught in the saddle 罗斯托夫想站起来,也倒下了,皮囊挂住了马鞍。
2.
Denisov smiled , pulled out of his sabretache a handkerchief that diffused a smell of scent , and put it to nesvitskys nose 杰尼索夫微微一笑,从皮囊里取出一条散发着香水气味的手帕,向涅斯维茨基的鼻孔边塞去。
3.
Natasha tasha sabretache . keep to the right , your honour , there are bushes here , said the voice of an hussar , by whom rostov was riding as he fell asleep 带上娜塔什卡图囊“阁下,靠右边点儿,要不然,真会碰着这儿的灌木林, ”传来骠骑兵的说话声,罗斯托夫昏昏欲睡地从他身边走过去。