You should be able to make do with rusks for supper , right 你懂得怎么用面包片来做晚餐的,对吧?
2.
My first contrivance was to make a pretence to speak to this moor , to get something for our subsistance on board ; for i told him we must not presume to eat of our patroon s bread , he said that was true ; so he brought a large basket of rusk or bisket of their kind , and three jarrs with fresh water into the boat ; i knew where my patroon s case of bottles stood , which it was evident by the make were taken out of some english prize ; and i convey d them into the boat while the moor was on shoar , as if they had been there before , for our master : i convey d also a great lump of bees - wax into the boat , which weighed above half a hundred weight , with a parcel of twine or thread , a hatchet , a saw and a hammer , all which were of great use to us afterwards ; especially the wax to make candles 我知道主人装酒的箱子放的地方看那箱子的样子,显然也是从英国人手里夺来的战利品。我趁那摩尔人上岸去的时候,就把那箱酒搬上舢舨,放到一个适当的地方,好像主人原来就放在那儿似的。同时我又搬了六十多磅蜜蜡到船上来,还顺便拿了一小包粗线,一把斧头,一把锯子和一只锤子这些东西后来对我都非常有用,尤其是蜜蜡,可以用来做蜡烛。