| 1. | But i will not repine 不过我决不怨谁。 |
| 2. | I do not repine 我并不感到烦恼。 ” |
| 3. | One ought not to repine ; - but , to be sure , it would have been such a thing for me 一个人不应该后悔可是,这的确是我的一份好差事! |
| 4. | Cr . and yet other old men find themselvein similar misfortunes , and age doenot prevent them from repining 但是在其他老人处于同样类似的不幸的时候,年龄并没有阻止他们抱怨。 |
| 5. | There is none of the tendency to sing outside of my lady s window - to languish and repine in the face of difficulties 像他这种人可不会在情人的窗外唱小夜曲-也不会在遇到挫折时憔悴或者呻吟。 |
| 6. | So pearl , who had enough of shadow in her own little life , chose to break off all acquaintance with this repining brook . she 于是,在她小小的生命中已经有了太多的阴影的珠儿,便放弃了这条如泣如诉的小溪,不再和它交往。 |
| 7. | " but the wife of mr . darcy must have such extraordinary sources of happiness necessarily attached to her situation , that she could , upon the whole , have no cause to repine . “可是做了达西先生的太太必然会享受到莫大的幸福,因此,归根结底,完全用不到懊丧。 ” |
| 8. | And cease repining ; behind the clouds is the sun still shining ; thy fate is the common fate of all , into each life some rain must fall , some days must be dark and dreary 别再悔恨;乌云后面太阳依然辉煌灿烂;你命运和大家的一样,每个人一生都得逢上阴雨,有些日子必然阴暗而沉闷。 |
| 9. | What good it would have done me at that time to have been tossed in the storms of an uncertain struggling life , and to have been taught by rough and bitter experience to long for the calm amidst which i now repined 那时候要是我被抛掷到朝不虑夕苦苦挣扎的生活风暴中去,要是艰难痛苦的经历,能启发我去向往我现在所深感不满的宁静生活,对我会有多大的教益呀! |