| 1. | He had quite understood that nana was in question . 他很明白人们在讨论娜娜。 |
| 2. | Nana was certainly not spiteful . 娜娜当然是没有恶意的。 |
| 3. | Nana was struck, and did her best to make merry about it . 这很叫娜娜触目,她尽量在那里欣赏。 |
| 4. | But after all is said and done, nana licked her to fits . 可是,虽然如此,娜娜还是比她强得多。 |
| 5. | Nana was silent at this, and her face grew grave . 娜娜一听见这个,就一句话也不说了,脸色沉重起来。 |
| 6. | Nana understood that they would most likely make game of her, and so said nothing more . 娜娜心里明白她们很可能会戏弄她的,于是就没有再说什么。 |
| 7. | Nana in those days was subject to the fancies a sentimental girl will indulge in . 娜娜在这些日子里,完全掉进一个伤感的少女所常常沉溺的幻梦之中。 |
| 8. | Nana gazed ecstatically at the vast plain beneath the grey sky where great clouds were banked up . 娜娜狂喜地瞪着那大块浮云堆积着的苍天底下一片无垠的原野。 |
| 9. | Meanwhile, nana waited patiently for a second or two, in order to give alice time to sweep the place out . 这个时候,娜娜耐着性子等了一两秒钟,好叫爱利丝去肃清这个地方。 |
| 10. | It happened to be nana ' s evening off , and mrs 那天晚上,正好是娜娜休假的日子。 |