| 1. | There came in fact a moment when marcher felt a positive pang . 事实上有一个时刻马切尔感到极度悲痛。 |
| 2. | They got up quickly and then he shouted something else, but it was lost in the loud burst of laughter that came from the broken circle of marchers . 他们迅速地站了起来,然后他又叫喊了一些什么话,但他的话却被那些从散乱的行列里来的轰笑声淹没了。 |
| 3. | What marcher was at all events conscious of was in the first place that the image of scarred passion presented to him was conscious too of something that profaned the air . 不管怎样,马切尔首先意识到的是,他看到的那个感情上受过创伤的形象也意识到一有什么东西玷污了空气。 |
| 4. | The marchers timed their steps to the drumbeat 列队行进的人按着鼓点调整他们的步伐。 |
| 5. | The marchers jumped off at the crack of dawn 行军队伍在破晓时出发了。 |
| 6. | One marcher fell behind the others 有个行进者落在了别人后面。 |
| 7. | Marchers waved palm fronds and flags as they made their way from the mount of olives to the old city 朝圣者们挥舞着棕榈叶和旗帜走在从橄榄山到旧城的路上。 |