This paper reviews briefly domestic translation studies after the louvain conference in belgium in 1976 and analyzes the conditions for the emergence of post - modernism translation studies at home and the theoretical presuppositions of them 摘要本文简要回顾了勒芬会议后国内翻译理论研究的相关情况并分析了国内后现代主义翻译理论研究的契机条件及其理论预设。
2.
Uring my three months of participation in the work team for master s 1993 lecture tour in europe , i did not work on my graduate studies at all . when i came back to louvain , belgium , i had five months in which to finish my ph . d . thesis , a process that normally takes at least a year 与欧洲弘法三个月来,根本没念过书,工作结束回到比利时鲁汶,除了中午回去吃午餐洗个澡,其馀时间根本就是住在研究室里不眠不休赶博士论文。