| 1. | This is a long string to demonstrate a localizable form 这是一个演示可本地化的窗体的长字符串 |
| 2. | Gets a localizable rule name for use in the user interface 获取在用户界面中使用的可本地化的规则名称。 |
| 3. | Move all localizable resources to separate resource - only dlls 将所有可本地化的资源移动到单独的纯资源dll中。 |
| 4. | Gets a localizable rule description for use in the user interface 获取在用户界面中使用的可本地化的规则说明。 |
| 5. | True if the localizable values should be persisted in resources ; otherwise , 如果可本地化的值应该保持在资源中,则为 |
| 6. | Describes the best practices for selecting names for localizable resources 描述为可本地化的资源选择名称的最佳做法。 |
| 7. | The derived localizable 派生的可本地化的 |
| 8. | Strongly - typed resources also make it easier to develop localizable applications 强类型资源还使开发可本地化的应用程序变得更加容易。 |
| 9. | Creating and consuming these resources makes it easier to develop localizable applications 创建和使用这些资源可使开发可本地化的应用程序更加容易。 |
| 10. | The guidelines in this topic apply to localizable resources such as error messages and menu text 本主题中准则适用于可本地化的资源,如错误信息和菜单文本。 |