The fifth sardonyx , the sixth carnelian , the seventh chrysolite , the eighth beryl , the ninth topaz , the tenth chrysoprase , the eleventh jacinth , and the twelfth amethyst 第五是红玛瑙,第六是红宝石,第七是黄璧玺;第八是水苍玉;第九是红璧玺;第十是翡翠;第十一是紫玛瑙;第十二是紫晶。
2.
The fifth , sardonyx ; the sixth , sardius ; the seventh , chrysolyte ; the eighth , beryl ; the ninth , a topaz ; the tenth , a chrysoprasus ; the eleventh , a jacinth ; the twelfth , an amethyst 20第五是红玛瑙。第六是红宝石。第七是黄璧玺。第八是水苍玉。第九是红璧玺。第十是翡翠。第十一是紫玛瑙。第十二是紫晶。
3.
Rev . 21 : 20 the fifth , sardonyx ; the sixth , sardius ; the seventh , chrysolite ; the eighth , beryl ; the ninth , topaz ; the tenth , chrysoprase ; the eleventh , jacinth ; the twelfth , amethyst 启二一20第五是红玛瑙,第六是红宝石,第七是黄璧玺,第八是水苍玉,第九是黄玉,第十是翡翠,第十一是紫玛瑙,第十二是紫晶。
4.
The fifth , sardonyx ; the sixth , sardius ; the seventh , chrysolite ; the eighth , beryl ; the ninth , a topaz ; the tenth , a chrysoprasus ; the eleventh , a jacinth ; the twelfth , an amethyst 启21 : 20第五是红玛瑙第六是红宝石第七是黄璧玺第八是水苍玉第九是红璧玺第十是翡翠第十一是紫玛瑙第十二是紫晶。
5.
And thus i saw the horses in the vision , and them that sat on them , having breastplates of fire , and of jacinth , and brimstone : and the heads of the horses were as the heads of lions ; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone 在异象中,我看见那些马和骑马的是这样:骑马的穿着火红紫青和硫磺色的胸甲,马的头好像狮子头,有火、烟和硫磺从马的口中喷出来。
6.
And thus i saw the horses in the vision , and them that sat on them , having breastplates of fire , and of jacinth , and brimstone : and the heads of the horses were as the heads of lions ; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone 启9 : 17我在异象中看见那些马和骑马的、骑马的胸前有甲如火、与紫玛瑙、并硫磺马的头好像狮子头、有火、有烟、有硫磺、从马的口中出来。