Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "housebreaking" in Chinese

Chinese translation for "housebreaking"

 
为抢劫而侵入住宅;〔英国〕拆房屋。
Example Sentences:
1.We're not dealing with a case of petty housebreaking .
我们现在处理的不是一件微不足道的入室行窃案。
2.The amendment proposal on the legal explanation of quot; housebreaking quot
司法解释的修改建议
3.Pet owners should housebreak their dogs and cats
宠物主人应该训练狗猫的卫生习惯。 (主动语态) 。
4.After the modify of the criminal law of p . r . c , there are many disputes about 8 kinds of statutory aggravate circumstances , especially the " robbery of housebreaking "
新刑法颁布实施后,围绕抢劫罪的八种法定加重情节争论颇多,其中尤以“入户抢劫”为甚。
5.The criminal law of p . r . c stipulated that the legal circumstances includes the circumstances of crime and the sentencing discretion , whether as the circumstances of crime or sentencing discretion , there are some barriers in the theory and practice of the " robbery of housebreaking " , because the criminal law of our country has no specific rules about the aggravate crime or the aggravate circumstance
我国刑法规定的法定情节包括犯罪情节和量刑情节两种, “入户抢劫”作为犯罪情节或者量刑情节都存在理论和实践上的障碍,因为我国刑法并无加重构成罪或者加重量刑情节的具体规定。
6.According to the principle of " the synthetic distribution of punishment " , the author poses the concept of " the circumstance of distribution of punishment " , and taking the error making method , compares the " robbery of housebreaking " with there circumstances : the criminate , the sentencing , and the distribution of punishment , it is conclude that the " robbery of housebreaking " should not be regarded as the circumstances of crime or the sentencing discretion , even though there are some barriers in the theory conclusions as a circumstance of distribution of punishment , so we can conclude that the " robbery of housebreaking " can not be considered as the legal circumstances , it must be the circumstance of distribution of punishment even if it is regarded as the legal circumstances . in the process of jurist and legislation , we must strictly grasp the approval standards of the " house " , recognize and deploy the legal sentence of " robbery of housebreaking " correctly ,
根据“统一配刑论”的原理,笔者提出了“配刑情节”的概念,并采取归谬法,将“入户抢劫”同时置于定罪、量刑、配刑三种语境下进行比较,得出“入户抢劫”既不应该是犯罪情节,也不可能是量刑情节,作为配刑情节也存在理论障碍的结论,进一步推断出“入户抢劫”不应该作为法定情节,即使作为法定情节也应该是配刑情节的结论,而且在司法和立法中应从严把握“户”的认定标准,正确认识和配置“入户抢劫”的法定刑,防止罪刑失衡,还对具体案件和审判实践中要解决的几个问题提供了参考方案。
Similar Words:
"housebound" Chinese translation, "housebound housewife syndrome" Chinese translation, "houseboy" Chinese translation, "housebreak" Chinese translation, "housebreaker" Chinese translation, "housebreaking burglary" Chinese translation, "housebreaking implements" Chinese translation, "housebroken" Chinese translation, "housebug" Chinese translation, "housecable" Chinese translation