| 1. | Hindley has been borrowing money on his land . 辛德雷一直在用自己的土地做抵借钱。 |
| 2. | I'm trying to settle how i shall pay hindley back . 我在考虑我该怎样去报复辛德雷。 |
| 3. | Hindley and i held it a favourite spot twenty years ago . 二十年前辛得雷和我把这儿当做留连忘返的地方。 |
| 4. | Hindley was a naught, and would never thrive as where he wandered . 辛德雷没出息,不管他荡到哪儿也永远不会发迹的。 |
| 5. | Hindley had come out, and stood on the kitchen hearth, haggard and drowsy . 辛德雷已经出来了,站在厨房炉边,憔悴而懒塌塌的。 |
| 6. | Hindley calls him a vagabond, and won't let him sit with us, nor eat with us any more . 辛德雷骂他是流氓,不许他跟我们一起坐,一起吃啦。 |
| 7. | Hindley in a passion told us to bolt the doors, and swore nobody should let them in that night . 辛德雷发着脾气,叫我们闩上各屋的门,发誓说这天夜里谁也不许放他们进来。 |
| 8. | I m trying to settle how i shall pay hindley back “我在打算怎样报复辛德雷。 |
| 9. | Hindley put out his tongue and cuffed him over the ears 辛德雷伸出舌头,又打他耳光。 |
| 10. | How little did i dream that hindley would ever make me cry so “我做梦也没想到辛德雷会让我这么哭! ” |