| 1. | For herod had taken john and put him in prison because of herodias , his brother philip ' s wife 起先希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故、把约翰拿住锁在监里。 |
| 2. | But when herod ' s birthday was kept , the daughter of herodias danced before them , and pleased herod 到了希律的生日、希罗底的女儿、在众人面前跳舞、使希律欢喜。 |
| 3. | And when the daughter of herodias herself entered and danced , she pleased herod and those reclining at table with him 22希罗底的女儿进来跳舞,使希律和同席的人都欢喜。 |
| 4. | Mk . 6 : 22 and when the daughter of herodias herself entered and danced , she pleased herod and those reclining at table with him 可六22希罗底的女儿进来跳舞,使希律和同席的人都欢喜。 |
| 5. | For herod had laid hold on john , and bound him , and put him in prison for herodias ' sake , his brother philip ' s wife 3起先希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,把约翰拿住锁在监里。 |
| 6. | Of a truth , dear and noble herodias , you are my wife , and before that you were the wife of my brother 希律王:实际上,亲爱的高贵的希罗底,你是我的妻子;而在那以前,你是我哥哥的妻子。 |
| 7. | For when herod had john arrested , he bound him and put him in prison because of herodias , the wife of his brother philip 太14 : 3起先希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故、把约翰拿住锁在监里。 |
| 8. | Mt . 14 : 3 for herod had seized john and bound him and put him in prison on account of herodias , the wife of philip his brother 太十四3原来希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,把约翰拿住,捆锁起来,关藏在监里。 |
| 9. | For herod himself had sent men out to take john and put him in prison , because of herodias , his brother philip ' s wife , whom he had taken for himself 先是希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故、差人去拿住约翰、锁在监里因为希律已经娶了那妇人。 |
| 10. | For herod himself had sent forth and laid hold upon john , and bound him in prison for herodias ' sake , his brother philip ' s wife : for he had married her 17先是希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,差人去拿住约翰,锁在监里,因为希律已经娶了那妇人。 |