| 1. | Hakan , you work in the newspaper office right 汉卡,你在报社工作吧 |
| 2. | Ahlberg up the wing to hakan eriksson in the slot Ahlberg冲到门前在球门区前传给了hakan eriksson |
| 3. | Celestine is losing weight and can scarcely walk , and hakan suspects she might have tuberculosis too 西莱斯蒂的体重下降,连走路也很艰难,哈根医生怀疑她同时感染结核病。 |
| 4. | " patients just can t afford it : every time they re with us is a day they re not working , " says hakan 病人实在抽不出时间,他们每来诊所一次,就意味著他们这一天不能去工作了。 |
| 5. | Their sputum smear tests are often negative and we can t tell if they re losing weight from tb or hiv , " says hakan 爱滋病人痰涂片测试通常都呈阴性,所以我们根本无法知道,是结核病还是爱滋病导致病人体重下降。 |
| 6. | Celestine is a 28 - year old kenyan widow and mother of three living with hiv aids . hakan yaman , her doctor , wants to start her on antiretrovirals 肯雅的西莱斯蒂今年廿八岁,是寡妇,是三个孩子的母亲,也是爱滋病人。 |
| 7. | " a chest x - ray might not tell you a lot either , as hiv positive patients often don t have typical tb - related changes in their lungs , " hakan points out 哈根医生同时指出:就算肺部拍片都无法知道太多,因为感染爱滋病的人的肺部,未必会出现结核病常有的病症。 |
| 8. | The problem for celestine , and the dilemma for hakan , is that the traditional means of diagnosing tb - sputum smear analysis and chest x - rays - are not conclusive in people with hiv 西莱斯蒂的问题与哈根医生的两难,归结于传统诊断结核病的方法痰涂片检查及肺部拍片,不适用于爱滋病人。 |
| 9. | As it turned out , celestine and hakan yaman were lucky . put on tb treatment , celestine flourished , gaining eight kilograms in as many weeks . hakan was able to delay arvs until the end of the intensive treatment phase so celestine s tb and hiv medicines didn t interact 西莱斯蒂与哈根医生都相当幸运,西莱斯蒂开始结核病疗程后,健康状况得到改善,体重上升八公斤,哈根医生可以为她延迟抗爱滋病毒药物的治疗,令抗病毒药物及结核病药不会产生化学反应。 |