For the second man : in a gloomy afternoon with pouring rain , his bleeding face looks down from the dormer window in the attic 下着暴雨的下午,在天窗上流着血的死者的脸从外面望下来。
2.
She sat up in bed , looking dreamily out through the dormer window , her naked arms pushing her naked breasts together 她坐在床上,梦一般地望着楼窗外面,她的赤裸裸的两臂把她赤裸的两只乳房挤得凑合拢来。
3.
Part of her body and life it ever seemed to be ; the slope of its dormers , the finish of its gables , the broken courses of brick which topped the chimney , all had something in common with her personal character 这座屋子是她的身体和生命的一部分天窗上的斜坡,山墙上的石灰,烟囱顶上的破砖,都和她有着某种共同的特点。
4.
Along the central axis there are the porch , entrance hall , middle hall , main hall , the first chamber room , the second hall and the second chamber room . each hall has an entry and between two halls there is an open lane tianjing , on which a little attic with a wing or dormer window is constructed for skylight and air circulation 中轴线由前而后,依次为门廊门厅轿厅正厅头房二厅二房,每厅为一进,厅之间用小天井隔开,天井上加小屋盖,靠高侧窗水窗或天窗采光通风。
5.
The garret , built to be a depository for firewood and the like , was dim and dark : for the window of dormer shape , was in truth a door in the roof , with a little crane over it for the hoisting up of stores from the street : unglazed , anal closing up the middle in two pieces , like any other door of french construction 阁楼原是做储藏室堆放柴禾之类的东西用的,十分阴暗那老虎窗样的窗户其实是房顶的一道门,门上还有一个活动吊钩,是用来从街而起吊储藏品的。那门没有油漆过,是一道双扇门,跟一般法国式建筑一样,从当中关闭。
6.
Along the central axis there are the porch , entrance hall , middle hall , main hall , the first chamber room , the second hall and the second chamber room . each hall has an entry and between two halls there is an open lane ( tianjing ) , on which a little attic with a wing or dormer window is constructed for skylight and air circulation 中轴线由前而后,依次为门廊、门厅、轿厅、正厅、头房、二厅、二房,每厅为一进,厅之间用小天井隔开,天井上加小屋盖,靠高侧窗(水窗)或天窗采光通风。
7.
Being self - blaming , he suffers more serious sleeplessness and grievingly forced into a compromising relationship with the suspect , finch , who plays with psychological issues . series of mind games , unexpected challenges , unfamiliar environment and a sun literally not set for 24 hours a day , director of " memento " , christopher nolan , leads you into a personal experience from the eyes of dormer . . 谁料杜马在追凶时误杀拍档,杜马在内疚和无法入睡下濒临精神崩溃之际,真凶作家华特罗宾威廉斯与他大玩心理战,加上女干探艾莉希拉莉丝韵的进逼下,把杜马推向不归路。