His brothers had already left the vicarage to proceed on a walking tour in the north , whence one was to return to his college , and the other to his curacy 他的两个哥哥早已经离开牧师住宅,往北徒步旅行去了,旅行完了,就一个回他的学院,另一个回到他的副牧师职位上去。
2.
Finding that my fellow - citizens were not likely to offer me any room in the court house , or any curacy or living anywhere else , but i must shift for myself , i turned my face more exclusively than ever to the woods , where i was better known 发现市民同胞们大约是不会在法院中,教堂中,或任何别的地方给我一个职位的了,我只得自己改道,于是我比以往更专心地把脸转向了森林,那里的一切都很熟识我。
3.
On that same occasion i learned , for the first time , from miss abbot s communications to bessie , that my father had been a poor clergyman ; that my mother had married him against the wishes of her friends , who considered the match beneath her ; that my grandfather reed was so irritated at her disobedience , he cut her off without a shilling ; that after my mother and father had been married a year , the latter caught the typhus fever while visiting among the poor of a large manufacturing town where his curacy was situated , and where that disease was then prevalent : that my mother took the infection from him , and both died within a month of each other 就是这一回,我从艾博特与贝茜的文谈中第一次获悉,我父亲生前是个牧师,我母亲违背了朋友们的意愿嫁给了他,他们认为这桩婚事有失她的身份。我的外祖父里德,因为我母亲不听话而勃然大怒,一气之下同她断绝了关系,没留给她一个子儿。我父母亲结婚才一年,父亲染上了斑疹伤寒,因为他奔走于副牧师供职地区一个大工业城镇的穷人中间,而当时该地流行着斑疹伤寒。