How couldst thou forget thine own faults and busy thyself with the faults of others 你怎么可以忘记自己的错误而忙于挑剔别人的过失呢?
2.
" hadst thou sought the whole earth over , " said he , looking darkly at the clergyman , " there was no one place so secret - no high place nor lowly place , where thou couldst have escaped me - save on this very “即使你寻遍全世界, ”他阴沉地望着牧师说, “除去这座刑台,再也没有一个地方更秘密高处也罢,低处也罢,使你能够逃脱我了! ”
3.
I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time , the oppressor s wrong , the proud man s contumely , the law s delay , and the quietus which his pangs might take , in the dead waste and middle of the night , when churchyards yawn in customary suits of solemn black , but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns , breathes forth contagion on the world , and thus the native hue of resolution , like the poor cat i the adage , is sicklied o er with care , and all the clouds that lowered o er our housetops , with this regard their currents turn awry , and lose the name of action 但愿您做得到谁愿忍受人世的鞭挞和嘲弄,压迫者的虐待,傲慢者的凌辱,法律的拖延,和痛苦可能带来的解脱,在这夜半死寂的荒凉里,墓穴洞开,礼俗的黑色丧服,一片阴森。但是那世人有去无还的冥界,正向人间喷出毒气阵阵,因此那刚毅的本色,象古语所说的那只可怜的小猫,就被烦恼蒙上了一层病容,一切压在我们屋顶上的阴云,因此改变了漂浮的方向,失去了行动的力量。那正是功德无量。
4.
Thou dreamest that thou art wise because thou couldst utter those scoffing words , he said , with a gloomy and scornful irony , while thou art more foolish and artless than a little babe , who , playing with the parts of a cunningly fashioned watch , should rashly say that because he understands not the use of that watch , he does not believe in the maker who fashioned it 你自命不凡,认为你是个贤人,因为你会道出这些亵渎的话, ”他含着阴悒的讥笑说。 “你比小孩更愚蠢更不明事理,小孩玩耍精工钟表零件时,会冒失地说他不信任制造钟表的师傅,其原因是,他不明了钟表的用途。