| 1. | Then ensues a moment wherein the chitta ( mind stuff ) responds to both these factors 接续而至的是意识在以上二者因素产生之时瞬间的响应。 |
| 2. | Peace ( steadiness of the chitta ) can be reached through meditation on the knowledge which dreams give 稳定的自性意识可通过返观自照的梦境状态而触及到。 |
| 3. | The chitta is stabilized and rendered free from illusion as the lower nature is purified and no longer indulged 自性得以净化而稳固展现于前解除了执著之无明幻相(意识控制了欲望) 。 |
| 4. | This union ( or yoga ) is achieved through the subjugation of the psychic nature , and the restraint of the chitta ( or mind ) 瑜珈总体而言是修持者通过抑制精神服从于自然而令意识转换。 |
| 5. | When this super - contemplative state is reached , the yogi acquires pure spiritual realization through the balanced quiet of the chitta ( or mind stuff ) 当深入冥想无限扩展,瑜伽修行者以此纯意识的显现而得以灵性轻安(真我显现) 。 |
| 6. | Thus those who indulge and use their attention chitta on such " siddhis " and those who run after such gross miracles find it difficult to follow sahaja yoga 我们发觉,曾到过上述假导师去的人,到来学习霎哈嘉瑜伽,都会像神经病人般发抖。 |
| 7. | A further stage of samadhi is achieved when , through one pointed thought , the outer activity is quieted . in this stage , the chitta is responsive only to subjective impressions 令冥想进一步达至三摩地的境界,则从此至彼而使外在静止,在这个阶段意识仅是主观的启蒙态。 |
| 8. | When the chitta becomes absorbed in that which is the reality ( or idea embodied in the form ) , and is unaware of separateness or the personal self , this is contemplation or samadhi 当心神依专注而得见真实(知觉体现于形态中)而无有分别和自我意识,这就是静虑或叫三摩地。 |
| 9. | If knowledge of the mind ( chitta ) by a remoter mind is postulated , an infinite number of knowers must be inferred , and the sequence of memory reactions would tend to infinite confusion 假如识见由另一识见而所知,则无限的知见必得以推演,经此逻辑趋向于无穷的思维混乱。 |
| 10. | By liberation from the causes of bondage through their weakening and by an understanding of the mode of transference ( withdrawal or entrance ) , the mind stuff ( or chitta ) can enter another body 当瑜伽士了悟受制减弱的因素而得以释放转化(出或入) ,他的意识就能进入另外的形态中。 |